memrootじしょ
英和翻訳
pop off
pop off
[pɑp ɔf]
ポップ オフ
1.
激しく話す、怒って口答えする (スラング)
突然怒り出し、激しく意見を述べたり、人にきつく当たったりするスラング的な表現です。特に、人に口答えしたり、生意気な態度をとる場合に使われます。感情的に爆発するニュアンスを含みます。
Don't
you
pop
off
at
me!
(私に口答えするな!)
Don't you
「あなた」に対して「〜するな」という強い禁止を表します。
pop off
この文脈では「激しく話す」「口答えする」という意味の句動詞です。
at me
「私に対して」という対象を示します。
He
tends
to
pop
off
when
he's
stressed.
(彼はストレスを感じている時、激しく口調になる傾向がある。)
He
「彼」という男性を指す代名詞です。
tends to
「〜する傾向がある」という意味を表します。
pop off
この文脈では「感情的に激しく話す」「怒る」という意味の句動詞です。
when he's stressed
「彼がストレスを感じている時」という状況を示します。
She
just
popped
off
about
the
terrible
service.
(彼女はひどいサービスについて、ただ怒ってまくし立てた。)
She just
「彼女はただ」「彼女は単に」という意味で、強調を表します。
popped off
この文脈では「怒って話し始めた」「口を開いた」という意味の句動詞です。
about the terrible service
「ひどいサービスについて」という話の内容を示します。
2.
急に外れる、取れる
何かが、取り付けられている場所から突然離れたり、壊れて取れたりする様子を表します。勢いよく外れるニュアンスを含むことがあります。
The
handle
just
popped
off
the
door.
(その取っ手がドアから急に取れた。)
The handle
「その取っ手」という特定の物を指します。
just
「ちょうど今」「たった今」という時間の経過が短いことを強調する副詞です。
popped off
この文脈では「急に外れる」「取れる」という意味の句動詞です。
the door
「そのドア」という特定の場所を指します。
One
of
the
buttons
popped
off
my
shirt.
(私のシャツのボタンの一つが取れた。)
One of the buttons
「複数のボタンのうちの1つ」を指します。
popped off
この文脈では「取れた」という意味の句動詞です。
my shirt
「私のシャツの」という所属を示します。
The
cap
suddenly
popped
off.
(そのキャップは突然外れた。)
The cap
「そのキャップ」「そのふた」という特定の物を指します。
suddenly
「突然に」「予期せず」という意味の副詞です。
popped off
この文脈では「急に外れた」「飛んだ」という意味の句動詞です。
3.
急に立ち去る
話の途中や、いるべき場所から突然その場を離れたり、誰かに気づかれずにさっといなくなったりする様子を表します。比較的インフォーマルな状況で使われます。
He
said
he
had
to
pop
off
to
a
meeting.
(彼は会議にすぐ行かなければならないと言った。)
He
「彼」という男性を指す代名詞です。
said
「〜と言った」という動詞 say の過去形です。
he had to
「彼は〜しなければならなかった」という義務を表す表現です。
pop off
この文脈では「急に立ち去る」「すぐに行く」という意味の句動詞です。
to a meeting
「会議へ」という行き先を示します。
I
just
need
to
pop
off
for
a
minute.
(ちょっとの間だけ離れなければならないんだ。)
I just need to
「〜する必要がある」「ちょっと〜したい」という意味を表します。
pop off
この文脈では「少しの間離れる」「さっと行く」という意味の句動詞です。
for a minute
「少しの間」という意味を表します。
They
popped
off
without
saying
goodbye.
(彼らはさよならも言わずにさっと立ち去った。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」という複数のものを指す代名詞です。
popped off
この文脈では「さっと立ち去った」「いなくなった」という意味の句動詞です。
without saying goodbye
「さよならを言わずに」という様子を示します。
4.
(銃などが)発砲する、破裂音を立てる
銃が発砲したり、何かが勢いよく開いてポンという破裂音を立てたりする様子を表します。突然の音や出来事を指すことが多いです。
A
rifle
popped
off
in
the
distance.
(遠くでライフルが発砲した。)
A rifle
「1丁のライフル」という特定の種類の銃を指します。
popped off
この文脈では「発砲する」「破裂音を立てる」という意味の句動詞です。
in the distance
「遠くで」という場所を示します。
Firecrackers
started
to
pop
off
in
the
street.
(通りで爆竹が鳴り始めた。)
Firecrackers
「爆竹」を指します。
started to
「〜し始めた」という意味を表します。
pop off
この文脈では「破裂音を立てる」「鳴り始める」という意味の句動詞です。
in the street
「通りで」という場所を示します。
The
champagne
cork
popped
off
with
a
loud
noise.
(シャンパンのコルク栓が大きな音を立てて飛んだ。)
The champagne cork
「そのシャンパンのコルク栓」を指します。
popped off
この文脈では「勢いよく外れた」「飛んだ」という意味の句動詞です。
with a loud noise
「大きな音を立てて」という様子を示します。
5.
死ぬ (俗語)
俗語的、あるいはやや不謹慎な言い方で「死ぬ」ことを意味します。フォーマルな場や、故人への敬意を示すべき場では決して使われません。
He
just
popped
off
unexpectedly.
(彼はただ予期せず死んだ。)
He
「彼」という男性を指す代名詞です。
just
この文脈では「ただ」「単に」という強調を表す副詞です。
popped off
この文脈では俗語で「死ぬ」という意味の句動詞です。
unexpectedly
「予期せず」「思いがけなく」という意味の副詞です。
It's
a
sad
story
how
the
old
man
just
popped
off
in
his
sleep.
(その老人が眠っている間にあっけなく死んだのは悲しい話だ。)
It's a sad story
「それは悲しい話だ」という意味を表します。
how the old man
「どのようにその老人が〜したか」という意味を表します。
just
この文脈では「あっけなく」「突然」というニュアンスを加える副詞です。
popped off
この文脈では俗語で「死んだ」という意味の句動詞です。
in his sleep
「眠っている間に」という意味を表します。
I
hope
I
don't
pop
off
before
I
see
the
world.
(世界を見る前に死なないことを願うよ。)
I hope I don't
「〜しないことを願う」という意味を表します。
pop off
この文脈では俗語で「死ぬ」という意味の句動詞です。
before I see the world
「世界を見る前に」という条件を示します。
関連
go off
blow up
lose it
detatch
break off
leave
depart
fire
discharge
die
pass away