memrootじしょ
英和翻訳
whack
whack
/wæk/
ワック
1.
強く打つ。
物に対して力を込めて一撃を加える様子を表します。
He
gave
the
ball
a
good
whack.
(彼はボールを強く打った。)
He
「彼」という男性を指します。
gave
「与えた」という過去の動作を表します。
the ball
特定の「ボール」を指します。
a good whack
「良い一撃」、つまり「強く打つこと」を意味する表現です。
I
whacked
my
knee
on
the
table.
(私は膝をテーブルにぶつけた。)
I
「私」という人を指します。
whacked
「ぶつけた」という過去の動作を表します。
my knee
「私の膝」を指します。
on the table
「テーブルに」という場所を表します。
She
whacked
the
fly
with
a
newspaper.
(彼女はハエを新聞で叩いた。)
She
「彼女」という女性を指します。
whacked
「叩いた」という過去の動作を表します。
the fly
特定の「ハエ」を指します。
with a newspaper
「新聞で」という手段を表します。
2.
(スラング)殺す、始末する。
特に犯罪組織が誰かを殺害する際に使われる俗語です。
The
mob
decided
to
whack
him.
(マフィアは彼を始末することを決めた。)
The mob
特定の「(犯罪)組織」を指します。
decided
「決めた」という過去の動作を表します。
to whack
「殺すこと」というスラング表現です。
him
「彼」という男性を指します。
They
whacked
the
informant.
(彼らは密告者を殺害した。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
whacked
「殺害した」という過去の動作を表すスラングです。
the informant
特定の「密告者」を指します。
If
you
cross
them,
they'll
whack
you.
(彼らに逆らえば、殺されるぞ。)
If you cross them
「もし彼らに逆らえば」という条件を表します。
they'll whack you
「彼らはあなたを殺すだろう」というスラング表現です。
3.
(スラング)分け前、一部分。
全体の中から取り分ける量や、ある程度の部分を指す際に使われる俗語です。
I
want
my
whack
of
the
profits.
(私は利益の私の取り分が欲しい。)
I want
「私は欲しい」という願望を表します。
my whack
「私の分け前」を意味するスラングです。
of the profits
「利益の」という対象を表します。
He
took
a
good
whack
out
of
the
cake.
(彼はケーキからかなりの量を食べた。)
He took
「彼は取った」という過去の動作を表します。
a good whack
「かなりの量」を意味するスラングです。
out of the cake
「ケーキの中から」という対象を表します。
Give
me
a
whack
of
that
pizza.
(そのピザを少し分けてくれ。)
Give me
「私に与えてください」という要求を表します。
a whack
「少し」や「一切れ」を意味するスラングです。
of that pizza
「そのピザの」という対象を表します。
4.
(慣用句:out of whack)調子が悪い、狂っている、故障している。
物事が本来あるべき状態からずれていたり、機能が不調であったりする様子を表します。
My
car's
engine
is
out
of
whack.
(私の車のエンジンは調子が悪い。)
My car's engine
「私の車のエンジン」を指します。
is out of whack
「調子が悪い」「故障している」という意味の慣用句です。
My
sleep
schedule
is
totally
out
of
whack.
(私の睡眠スケジュールは完全に狂っている。)
My sleep schedule
「私の睡眠スケジュール」を指します。
is totally out of whack
「完全に狂っている」という意味の慣用句です。
The
whole
system
is
out
of
whack.
(システム全体が狂っている。)
The whole system
「システム全体」を指します。
is out of whack
「狂っている」「機能不全である」という意味の慣用句です。
関連
hit
strike
beat
slap
punch
bash
thwack
kill
eliminate
take out
rub out
portion
share
out of whack