memrootじしょ
英和翻訳
tug
tug
/tʌɡ/
タグ
1.
ぐいと引くこと、引っ張ること。また、強く引く動作。
一度強く引く動作や、その行為によって生じる引っ張りを指します。
He
gave
the
rope
a
strong
tug.
(彼はロープをぐいと強く引いた。)
He
「彼」という男性を指します。
gave
「与える」という意味ですが、ここでは「(動作を)行った」というニュアンスです。
the rope
「そのロープ」を指します。
a strong tug
「強い引っ張り」を意味し、ぐいと強く引く行為を表します。
With
a
final
tug,
the
knot
came
undone.
(最後のひと引きで、結び目がほどけた。)
With
「~とともに」や「~によって」という意味の前置詞です。
a final tug
「最後のひと引き」という意味で、最後の力を込めた引っ張りを指します。
the knot
「その結び目」を指します。
came undone
「ほどけた」という意味の句動詞で、結び目が解ける状態を表します。
She
felt
a
gentle
tug
on
her
hair.
(彼女は髪にやさしい引っ張りを感じた。)
She
「彼女」という女性を指します。
felt
「感じる」という動詞の過去形です。
a gentle tug
「やさしい引っ張り」を意味し、軽く引かれる感覚を表します。
on her hair
「彼女の髪に」という意味で、引っ張られる対象が髪であることを示します。
2.
(タグボートで)船を引くこと。
大型船の移動を補助したり、牽引したりする小型の船を指します。
Two
tugs
guided
the
enormous
ship
out
of
the
dock.
(2隻のタグボートが巨大な船をドックから誘導した。)
Two tugs
「2隻のタグボート」を指します。
guided
「案内した」という意味の動詞の過去形です。
the enormous ship
「その巨大な船」を指します。
out of the dock
「ドックから外へ」という意味で、船がドックから出る方向を示します。
The
tug
was
busy
maneuvering
the
freighter.
(そのタグボートは貨物船の操船に忙しかった。)
The tug
「そのタグボート」を指します。
was busy
「忙しかった」という状態を表します。
maneuvering
「操縦している」という意味の動名詞です。
the freighter
「その貨物船」を指します。
We
saw
a
small
tug
pulling
a
barge
down
the
river.
(私たちは小さなタグボートがはしけを川下に引っ張っていくのを見た。)
We
「私たち」という複数の人を指します。
saw
「見る」という動詞の過去形です。
a small tug
「小さなタグボート」を指します。
pulling
「引っ張っている」という意味の現在分詞です。
a barge
「はしけ(平底の貨物船)」を指します。
down the river
「川を下っていく」という意味で、移動の方向と場所を示します。
3.
強く引く、ぐいと引く。
短く強い力で何かを引く動作を表します。
She
tugged
at
his
sleeve.
(彼女は彼の袖をぐいと引いた。)
She
「彼女」という女性を指します。
tugged at
「~をぐいと引いた」という意味で、繰り返しまたは強く引く動作を表します。
his sleeve
「彼の袖」を指します。
The
dog
tugged
on
the
leash.
(犬がリードをぐいぐい引っ張った。)
The dog
「その犬」を指します。
tugged on
「~をぐいぐい引っ張った」という意味で、継続的に力を入れて引っ張る動作を表します。
the leash
「そのリード(犬の引き綱)」を指します。
He
tugged
the
rope
to
make
it
tighter.
(彼はロープを引いてきつくした。)
He
「彼」という男性を指します。
tugged
「ぐいと引いた」という意味の動詞の過去形です。
the rope
「そのロープ」を指します。
to make it tighter
「それをよりきつくするために」という意味で、目的を表します。
4.
(タグボートで)船を曳航する。
タグボートなどが大きな船を港や狭い水路で引いて移動させる様子を表します。
A
tugboat
tugged
the
oil
tanker
into
the
harbor.
(タグボートが石油タンカーを港に曳航した。)
A tugboat
「タグボート」を指します。
tugged
「曳航した」という意味の動詞の過去形です。
the oil tanker
「その石油タンカー」を指します。
into the harbor
「港の中へ」という意味で、移動の方向と場所を示します。
The
small
boat
was
tugged
to
safety.
(その小さな船は安全な場所まで曳航された。)
The small boat
「その小さな船」を指します。
was tugged
「曳航された」という意味の受動態です。
to safety
「安全な場所へ」という意味で、移動の目的地を示します。
They
had
to
tug
the
stranded
vessel
off
the
sandbank.
(彼らは座礁した船を砂州から引き離さなければならなかった。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
had to tug
「曳航しなければならなかった」という意味で、必要性を表します。
the stranded vessel
「その座礁した船」を指します。
off the sandbank
「砂州から離して」という意味で、場所からの分離を示します。
関連
pull
tow
haul
drag
jerk
yank
tugboat
rope