memrootじしょ
英和翻訳
sparkler
off-the-shelf
immediate adjustment
It is believed that
fibroblast
SLE
obstructer
total quality management (TQM)
be apprehended
faint light
sparkler
ˈspɑːrk.lər
スパークラー
1.
手持ち式の花火。火花を散らす棒状のもの。
小さな金属の棒の先端に化学物質が塗られており、点火すると火花を散らすタイプの花火です。主に祝祭や夏のイベントで楽しまれます。
The
children
lit
their
sparklers
and
watched
the
sparks
fly.
(子供たちは手持ち花火に火をつけ、火花が飛び散るのを見た。)
The children
「子供たち」を指します。
lit
「火をつけた」という意味で、動詞「light」の過去形です。
their sparklers
「彼らの手持ち花火」を指します。
and
「そして」という接続詞です。
watched
「見た」という意味で、動詞「watch」の過去形です。
the sparks
「火花」を指します。
fly
「飛び散る」という意味で、火花が飛び散る様子を表します。
We
bought
a
box
of
sparklers
for
the
backyard
party.
(私たちは裏庭でのパーティーのために、一箱の手持ち花火を買った。)
We bought
「私たちは買った」という意味です。
a box of sparklers
「一箱の手持ち花火」を指します。
for the backyard party
「裏庭でのパーティーのために」という目的を示します。
Holding
a
sparkler
always
makes
me
feel
nostalgic
for
summer
nights.
(手持ち花火を持っていると、いつも夏の夜に懐かしさを感じさせる。)
Holding a sparkler
「手持ち花火を持っていること」という行為を指します。
always makes me feel
「いつも私に~と感じさせる」という表現です。
nostalgic
「懐かしい気持ち」を意味する形容詞です。
for summer nights
「夏の夜に対して」という対象を示します。
2.
光を放ってきらめくもの、特に宝石、中でもダイヤモンドを指すスラングまたは愛称。
特にダイヤモンドや他のきらめく宝石に対して使われる、親しみを込めた表現です。その輝きや美しさを強調します。
She
showed
off
the
huge
sparkler
on
her
finger.
(彼女は指にはまった大きな輝く宝石を見せびらかした。)
She showed off
「彼女は見せびらかした」という意味です。
the huge sparkler
「その大きな輝く宝石」を指します。
on her finger
「彼女の指に」という位置を示します。
What
a
beautiful
sparkler!
Is
that
an
engagement
ring?
(なんて美しい輝く宝石でしょう!それは婚約指輪ですか?)
What a beautiful sparkler!
「なんて美しい輝く宝石でしょう!」という感嘆の表現です。
Is that
「それはですか」という疑問文の始まりです。
an engagement ring?
「婚約指輪」を指します。
His
eyes
were
like
sparklers
when
he
talked
about
his
new
project.
(彼が新しいプロジェクトについて話すとき、彼の目は輝くもののようだった(きらきらと輝いていた)。)
His eyes
「彼の目」を指します。
were like sparklers
「輝くもののようだった」という意味で、きらきらと輝く様子を比喩的に表します。
when he talked
「彼が話したとき」という時を表します。
about his new project
「彼の新しいプロジェクトについて」という話題を示します。
3.
泡立つワイン、特にシャンパンを指す俗語。
スパークリングワインやシャンパンを指すカジュアルな表現です。祝賀の席で使われることが多いです。
Let's
pop
open
some
sparklers
to
celebrate!
(祝うために、泡立つワインを開けよう!)
Let's pop open
「~を開けよう」という意味で、栓を抜く動作を指します。
some sparklers
「いくらかの泡立つワイン」を指します。
to celebrate!
「祝うために!」という目的を示します。
They
served
plenty
of
sparklers
at
the
New
Year's
Eve
party.
(彼らは大晦日のパーティーでたくさんの泡立つワインを提供した。)
They served
「彼らは提供した」という意味です。
plenty of sparklers
「たくさんの泡立つワイン」を指します。
at the New Year's Eve party
「大晦日のパーティーで」という場所と時を示します。
A
glass
of
chilled
sparkler
is
perfect
for
a
summer
afternoon.
(冷えた泡立つワインは、夏の午後にぴったりだ。)
A glass of
「一杯の」という意味です。
chilled sparkler
「冷えた泡立つワイン」を指します。
is perfect
「完璧だ、最適だ」という意味です。
for a summer afternoon
「夏の午後に」という目的や状況を示します。
関連
firework
diamond
glitter
champagne
roman candle
fizz
brilliant
gem
cracker
shimmer