1.
平手などで強くたたくこと、またはその音。
手のひらや平らな物で表面を強くたたく動作や、物が強く衝突して発するピシャリ、バシッといった音を表します。
She
gave
the
child
a
smack
on
the
bottom.
(子供のお尻をピシャリと叩いた。)
She
「彼女」という人を指します。
gave
「与えた」「~した」という過去の行為を表します。
the child
特定の「子供」を指します。
a smack
「平手打ち」「ピシャリ」という行為や音を指します。
on the bottom
「お尻に」という場所を表します。
The
door
closed
with
a
loud
smack.
(ドアがバシッと大きな音を立てて閉まった。)
The door
特定の「ドア」を指します。
closed
「閉まった」という状態変化を表します。
with a loud smack
「大きなピシャリという音を伴って」という様態を表します。
He
smacked
the
table
in
frustration.
(彼は苛立ちからテーブルをバシッと叩いた。)
He
「彼」という人を指します。
smacked
「~をピシャリと叩いた」という過去の行為を表します。
the table
特定の「テーブル」を指します。
in frustration
「苛立ちから」という理由や状況を表します。
2.
強く吸い付くようなキス、またはその音。
愛情を示す際などに、音を立てて強くするキス、またはそのキスから生じるチュッという音を表します。
She
gave
him
a
big
smack
on
the
cheek.
(彼女は彼に頬に大きなチュッとしたキスをした。)
She
「彼女」という人を指します。
gave
「与えた」「~した」という過去の行為を表します。
him
「彼に」という対象を指します。
a big smack
「大きなチュッというキス」を指します。
on the cheek
「頬に」という場所を表します。
He
greeted
his
grandmother
with
a
noisy
smack.
(彼は祖母に音を立ててチュッとキスをして挨拶した。)
He
「彼」という人を指します。
greeted
「挨拶した」という過去の行為を表します。
his grandmother
「彼の祖母」を指します。
with a noisy smack
「音を立ててチュッというキスで」という様態を表します。
A
quick
smack
was
exchanged
before
saying
goodbye.
(さよならを言う前に、素早いチュッとしたキスを交わした。)
A quick smack
「素早いチュッというキス」を指します。
was exchanged
「交換された」という受け身の状態を表します。
before saying goodbye
「さよならを言う前に」という時を表します。
3.
期待や喜びなどで、唇をピチャピチャと鳴らすこと。
美味しいものを食べる前や、何かを期待する際に、舌を使って唇を湿らせたり、ピチャピチャと音を立てる動作を表します。
He
smacked
his
lips
in
anticipation
of
the
feast.
(彼はごちそうを期待して唇をピチャピチャ鳴らした。)
He
「彼」という人を指します。
smacked
「~をピチャピチャ鳴らした」という過去の行為を表します。
his lips
「彼の唇」を指します。
in anticipation of the feast
「ごちそうを期待して」という理由や状況を表します。
She
smacked
her
lips
after
tasting
the
delicious
soup.
(彼女はその美味しいスープを味わった後、満足げに唇を鳴らした。)
She
「彼女」という人を指します。
smacked
「~を鳴らした」という過去の行為を表します。
her lips
「彼女の唇」を指します。
after tasting the delicious soup
「その美味しいスープを味わった後に」という時を表します。
The
sight
of
the
cake
made
him
smack
his
lips.
(ケーキを見ただけで彼は唇を鳴らした。)
The sight
「光景」「見たこと」を指します。
of the cake
「そのケーキの」という対象を表します。
made
「~させた」という使役を表します。
him
「彼に」という対象を指します。
smack his lips
「彼の唇をピチャピチャ鳴らす」という行為を指します。
4.
少量だけ感じられる味や気配。
主要な味や要素に混じって、別の特定の味や特徴がわずかに感じられるニュアンスを表します。
The
wine
had
a
distinct
smack
of
oak.
(そのワインにははっきりとしたオークの香りがかすかにあった。)
The wine
特定の「ワイン」を指します。
had
「持っていた」「~があった」という状態を表します。
a distinct smack
「はっきりとしたかすかな気配」を指します。
of oak
「オークの」という起源や性質を表します。
There
was
a
smack
of
irony
in
his
voice.
(彼の声には皮肉めいた響きがわずかにあった。)
There was
「~があった」という存在を表します。
a smack
「かすかな気配」を指します。
of irony
「皮肉の」という性質を表します。
in his voice
「彼の声の中に」という場所を表します。
I
detected
a
smack
of
garlic
in
the
sauce.
(そのソースにかすかにニンニクの風味を感じた。)
I
「私」という人を指します。
detected
「検出した」「感じ取った」という過去の行為を表します。
a smack
「かすかな風味」を指します。
of garlic
「ニンニクの」という成分や起源を表します。
in the sauce
「そのソースの中に」という場所を表します。
5.
(俗語) 違法薬物であるヘロイン。
ストリートスラングで、強力なオピオイド系の違法薬物であるヘロインを指す言葉です。
He
was
known
to
be
using
smack.
(彼はヘロインを使用していることが知られていた。)
He
「彼」という人を指します。
was known
「知られていた」という受け身の状態を表します。
to be using
「使用していること」という状態や行為を指します。
smack
「ヘロイン」という薬物を指す俗語です。
Getting
off
smack
is
very
difficult.
(ヘロインを断つのは非常に難しい。)
Getting off
「~を断つこと」「~をやめること」を指します。
smack
「ヘロイン」という薬物を指す俗語です。
is
「~である」という状態を表します。
very difficult
「非常に難しい」という性質を表します。
The
police
were
cracking
down
on
smack
dealers.
(警察はヘロインの売人を厳しく取り締まっていた。)
The police
「警察」を指します。
were cracking down
「厳しく取り締まっていた」という過去の継続的な行為を表します。
on
「~に対して」「~を取り締まる際に」という対象や状況を表します。
smack dealers
「ヘロインの売人たち」を指します。