memrootじしょ
英和翻訳
red eye
red eye
[ˈrɛd aɪ]
レッドアイ
1.
夜行便。特に、目が充血するほど疲れる長距離便。
航空便のうち、夜遅く出発し早朝に到着する便で、乗客が睡眠不足のために目が充血しやすいことからこのように呼ばれます。疲労を伴う長距離移動のイメージがあります。
I
took
a
red-eye
flight
from
Los
Angeles
to
New
York.
(私はロサンゼルスからニューヨークまで夜行便に乗りました。)
I
「私」を指します。
took
動詞「take」(乗る)の過去形です。「(乗り物に)乗った」という意味になります。
a red-eye flight
「赤目飛行便」または「夜行便」を指します。夜遅く出発し、早朝に到着する便で、乗客が疲れて目が赤くなることからそう呼ばれます。
from Los Angeles
「ロサンゼルスから」出発地を示します。
to New York
「ニューヨークへ」目的地を示します。
She
looked
tired
after
catching
a
red-eye
flight.
(彼女は夜行便に乗った後、疲れているように見えました。)
She
「彼女」を指します。
looked tired
「疲れているように見えた」という意味です。
after
「~の後で」という時間を表す前置詞です。
catching
動詞「catch」(捕まえる、乗る)の動名詞です。ここでは「(便に)乗ること」を意味します。
a red-eye flight
夜行便を指します。
Most
business
travelers
try
to
avoid
red-eye
flights
if
possible.
(ほとんどの出張者は、可能であれば夜行便を避けようとします。)
Most business travelers
「ほとんどの出張者」を指します。
try to avoid
「~を避けようと試みる」という意味です。
red-eye flights
夜行便を指します。
if possible
「もし可能ならば」という条件を示します。
2.
写真における赤目現象。フラッシュ使用時に被写体の瞳孔が赤く写る現象。
暗い場所でのフラッシュ撮影時、フラッシュの光が瞳の奥の網膜に反射して、写真で目が赤く見える現象です。これは一般的に写真の失敗とされます。
My
old
camera
always
caused
a
terrible
red-eye
effect.
(私の古いカメラはいつもひどい赤目現象を引き起こしました。)
My old camera
「私の古いカメラ」を指します。
always
「いつも」「常に」という意味で、頻度を表します。
caused
動詞「cause」(引き起こす)の過去形です。「~を引き起こした」という意味になります。
a terrible red-eye effect
「ひどい赤目現象」を指します。写真で目が赤く写る現象のことです。
Many
modern
cameras
have
a
red-eye
reduction
feature.
(多くの現代のカメラには赤目軽減機能が備わっています。)
Many modern cameras
「多くの現代のカメラ」を指します。
have
「持っている」という所有を表します。
a red-eye reduction feature
「赤目軽減機能」を指します。
We
had
to
edit
out
the
red-eye
from
all
the
photos.
(私たちはすべての写真から赤目現象を修正しなければなりませんでした。)
We
「私たち」を指します。
had to edit out
「~を編集して取り除く必要があった」という意味です。
the red-eye
ここでは「赤目現象」を指します。
from all the photos
「すべての写真から」という場所や対象を示します。
3.
(病気や疲労などによる) 目の充血、赤い目。
睡眠不足、アレルギー、病気(結膜炎など)、飲酒など様々な原因で目の血管が拡張し、白目が赤く見える状態を指します。不健康や疲労の兆候として捉えられます。
He
had
red
eyes
after
staring
at
the
computer
screen
all
night.
(彼は一晩中コンピューターの画面を見つめていたので、目が充血していました。)
He
「彼」を指します。
had
動詞「have」(持っている)の過去形です。ここでは「(症状として)あった」という意味になります。
red eyes
「充血した目」「赤い目」を指します。
after
「~の後で」という時間を表す前置詞です。
staring
「じっと見つめること」という動名詞です。
at the computer screen
「コンピューターの画面を」という対象を示します。
all night
「一晩中」という期間を表します。
My
allergies
often
give
me
red
eyes
and
an
itchy
nose.
(私のアレルギーは、しばしば私の目を充血させ、鼻をかゆくさせます。)
My allergies
「私のアレルギー」を指します。
often
「しばしば」「よく」という意味で、頻度を表します。
give me
「私に~を与える」という意味です。ここでは「私を~にする」というニュアンスです。
red eyes
「充血した目」を指します。
and an itchy nose
「そしてかゆい鼻」を指します。
The
doctor
said
my
red
eye
was
due
to
a
mild
infection.
(医師は、私の目の充血は軽い感染症によるものだと言いました。)
The doctor
「その医師」を指します。
said
動詞「say」(言う)の過去形です。「~と言った」という意味になります。
my red eye
「私の目の充血」を指します。
was due to
「~が原因だった」「~によるものだった」という意味です。
a mild infection
「軽い感染症」を指します。
関連
overnight flight
flash photography
conjunctivitis
sleep deprivation
tiredness