1.
指や道具で何かを挟んだり、強く押したりする動作。
物や人の一部を指や道具で挟み、軽くあるいは強く押す動作を指します。
He
pinched
her
cheek.
(彼は彼女のほっぺたをつねった。)
He
「彼」という男性を指します。
pinched
「つまむ」「つねる」という動作の過去形です。
her cheek
「彼女のほっぺた」を指します。
She
pinched
off
a
piece
of
dough.
(彼女は生地をひとつまみちぎり取った。)
She
「彼女」という女性を指します。
pinched off
「つまんでちぎり取る」という動作を表します。
a piece of dough
「生地のかたまり」「ひとかけらの生地」を指します。
The
crab's
claw
pinched
my
finger.
(カニの爪が私の指を挟んだ。)
The crab's claw
「そのカニの爪」を指します。
pinched
「挟む」「つねる」という動作の過去形です。
my finger
「私の指」を指します。
2.
非常に少ない量、特に料理で使う指でつまめる程度の量。
料理などで使われる、ごくわずかな量、指でつまめる程度の量を指します。
Add
a
pinch
of
salt.
(ひとつまみの塩を加えてください。)
Add
「加える」という動作を表します。
a pinch of salt
「ひとつまみの塩」を指します。
Just
a
pinch
of
sugar
is
enough.
(ほんの少しの砂糖で十分です。)
Just
「ほんの」「ただ」という意味で、少量であることを強調します。
a pinch of sugar
「ひとつまみの砂糖」を指します。
is enough
「十分である」という意味です。
She
added
a
pinch
of
cinnamon
to
the
coffee.
(彼女はコーヒーにほんの少しのシナモンを加えた。)
She
「彼女」という女性を指します。
added
「加える」という動作の過去形です。
a pinch of cinnamon
「ひとつまみのシナモン」を指します。
to the coffee
「そのコーヒーに」という対象を表します。
3.
靴などがきつくて不快に感じること。
靴や衣服などが体に合わず、圧迫されたり痛んだりする感覚を表します。
My
new
shoes
pinch
a
bit.
(私の新しい靴は少しきつい。)
My new shoes
「私の新しい靴」を指します。
pinch
「きつい」「痛む」という意味を表します。
a bit
「少し」「いくらか」という意味です。
Where
does
it
pinch?
(どこがきついですか?(靴について))
Where does
「どこが~か」と場所を尋ねる疑問詞句です。
it pinch?
「それはきついのか?」「それは痛むのか?」という意味で、靴などがどこに当たるかを尋ねます。
These
boots
pinch
my
toes.
(このブーツは私のつま先がきつい。)
These boots
「これらのブーツ」を指します。
pinch my toes
「私のつま先がきつい」「私のつま先を圧迫する」という意味を表します。
4.
財政的に苦しい状況、または何かを切り詰めること。
資金繰りが苦しくなる、または生活費などを切り詰める必要がある状況を表します。
The
economic
downturn
began
to
pinch
our
finances.
(経済の低迷が私たちの家計を圧迫し始めた。)
The economic downturn
「経済の低迷」を指します。
began to pinch
「圧迫し始めた」「苦しくなり始めた」という意味を表します。
our finances
「私たちの家計」を指します。
We
had
to
pinch
pennies
to
save
up
for
the
trip.
(私たちは旅行のために節約しなければならなかった。)
We had to
「~しなければならなかった」という義務や必要性の過去形です。
pinch pennies
「お金を切り詰める」「倹約する」という熟語です。
to save up
「貯める」「貯蓄する」という動詞句です。
for the trip
「その旅行のために」という目的を表します。
The
increase
in
prices
really
pinched
the
poor.
(物価の上昇が本当に貧しい人々を苦しめた。)
The increase in prices
「物価の上昇」を指します。
really pinched
「本当に圧迫した」「本当に苦しめた」という意味を表します。
the poor
「貧しい人々」を指します。