memrootじしょ
英和翻訳
stunt
stunt
[stʌnt]
スタント
1.
危険な、または難しい離れ業
映画やショーなどで、専門家が行う危険な動作や、観客を沸かせるための大胆な行動を指します。
He
performed
a
death-defying
stunt.
(彼は命がけのスタントを行った。)
He
男性や少年を指す「彼」です。
performed
何かを実行したり演じたりしたことを意味します。
a death-defying stunt
非常に危険で、死に立ち向かうような離れ業や演技を指す名詞句です。
The
movie
is
full
of
amazing
stunts.
(その映画は驚くべきスタントでいっぱいです。)
The movie
「その映画」を指す名詞句です。
is full of
「~でいっぱいである」という意味の句動詞です。
amazing stunts
「驚くべきスタント」を意味する名詞句です。
She
did
her
own
stunts
in
the
film.
(彼女はその映画で自分でスタントを行った。)
She
女性や少女を指す「彼女」です。
did
何かを行った、実行したことを意味する動詞です。
her own stunts
「彼女自身のスタント」を意味する名詞句です。
in the film
「その映画の中で」を意味する前置詞句です。
2.
注目を集めるための風変わりな行動
人々の関心を引きつけるために計画された、普通ではない行動やイベントを指します。
It
was
just
a
publicity
stunt
to
get
attention.
(それは注目を集めるための単なる宣伝行為だった。)
It
前に述べたことや状況などを指す代名詞です。
was just
「単なる~だった」という意味です。
a publicity stunt
「宣伝行為」「売名行為」を意味する名詞句です。
to get attention
「注目を集めるために」を意味する不定詞句です。
Pulling
that
off
was
quite
a
political
stunt.
(あれをやってのけるのはかなり政治的な策略だった。)
Pulling that off
「あれをやってのけること」「あれを成功させること」を意味する動名詞句です。
was quite a
「かなり~だった」という意味です。
political stunt
「政治的な策略」「政治的な宣伝行為」を意味する名詞句です。
The
company
organized
a
weird
marketing
stunt.
(その会社は奇妙なマーケティング戦略を組織した。)
The company
「その会社」を指す名詞句です。
organized
「組織した」「計画した」を意味する動詞です。
a weird marketing stunt
「奇妙なマーケティング戦略」「奇妙な宣伝行為」を意味する名詞句です。
関連
feat
trick
daredevilry
action
performance
publicity
manoeuvre