memrootじしょ
英和翻訳
pay off
pay off
ˈpeɪ ˌɔːf
ペイ オフ
1.
借金などを完済する。
ローンや借金、クレジットなどの支払いを全て済ませて、負債がゼロになる状態を表します。
She
managed
to
pay
off
her
student
loans
within
five
years.
(彼女は5年以内に学生ローンを完済することができた。)
She
「彼女」を指します。
managed to
「~することをなんとかやり遂げる」という努力や成功を表します。
pay off
借金などを「完済する」という意味です。
her student loans
彼女の「学生ローン」を指します。
within five years.
「5年以内に」という期間を表します。
We
finally
paid
off
the
mortgage
on
our
house.
(私たちはついに家の住宅ローンを完済した。)
We
「私たち」を指します。
finally
「ついに」「ようやく」という最終的な結果を表します。
paid off
借金などを「完済した」という意味です(pay off の過去形)。
the mortgage
「住宅ローン」を指します。
on our house.
「私たちの家に対する」という対象を表します。
It's
a
great
feeling
to
pay
off
all
your
debts.
(全ての借金を完済するのは素晴らしい気分だ。)
It's
「It is」の短縮形で、この文では状況を指します。
a great feeling
「素晴らしい気分」を指します。
to
不定詞の一部で、目的や結果を表します。
pay off
借金などを「完済する」という意味です。
all your debts.
あなたの「全ての借金」を指します。
2.
努力や投資などが報われて成功する、良い結果をもたらす。
かけた努力や時間、投資などが無駄にならず、良い結果や利益、見返りをもたらす状態を表します。
All
her
hard
work
finally
paid
off
when
she
got
promoted.
(彼女の全ての努力は、昇進したことでついに報われた。)
All
「全ての」という意味です。
her hard work
彼女の「一生懸命な働き」や「努力」を指します。
finally
「ついに」「最終的に」という結果を表します。
paid off
努力や投資が「報われた」「成功した」という意味です(pay off の過去形)。
when
「~の時に」という時を表します。
she got promoted.
彼女が「昇進した」という意味です。
Investing
in
that
company
really
paid
off
in
the
end.
(結局、あの会社に投資したのは本当にうまくいった(利益が出た)。)
Investing
「投資すること」という行為を指します。
in that company
「その会社に」という対象を表します。
really
「本当に」「非常に」という強調を表します。
paid off
投資が「利益をもたらした」「成功した」という意味です(pay off の過去形)。
in the end.
「結局」「最終的に」という結果を表します。
Taking
that
risk
didn't
pay
off
as
we
had
hoped.
(あのリスクを冒したのは、私たちが期待していたようにはうまくいかなかった。)
Taking that risk
「あのリスクを冒すこと」という行為を指します。
didn't
「did not」の短縮形で、否定を表します。
pay off
努力や投資が「報われなかった」「成功しなかった」という意味です(pay off の否定形)。
as
「~のように」という様態を表します。
we
「私たち」を指します。
had hoped.
私たちが「期待していた」という意味です(hope の過去完了形)。
3.
誰かに報酬や賄賂などを与えて、秘密を守らせる、黙らせる、協力させる。
隠しておきたいことや不利になることを公にしないように、相手に金銭などを渡して黙らせる、あるいは協力させる、という非倫理的または違法な行為を表します。
Rumor
has
it
that
they
tried
to
pay
off
the
witness.
(彼らが目撃者を黙らせようとしたという噂がある。)
Rumor
「噂」を指します。
has it
「噂によると」という意味の定型表現です。
that
従属節を導く接続詞です。
they
「彼ら」を指します。
tried to
「~しようとした」という試みを表します。
pay off
誰かに金銭を与えて「黙らせる」「秘密を守らせる」という意味です。
the witness.
「その目撃者」を指します。
He
was
accused
of
trying
to
pay
off
the
officials.
(彼は役人を買収しようとしたとして告発された。)
He
「彼」を指します。
was accused
「非難された」「告発された」という意味です(accuse の受動態)。
of
前置詞で、非難の内容を示します。
trying to
「~しようとすること」という試みを表します。
pay off
誰かに金銭を与えて「買収する」という意味です。
the officials.
「その役人たち」を指します。
You
can't
just
pay
people
off
when
there's
a
problem.
(問題がある時に、ただ人にお金を払って解決しようとするだけではダメだ。)
You
「あなた」を指します。
can't just
「ただ~するだけではダメだ」という否定と限定を表します。
pay people off
人々に金銭を与えて「解決しようとする」という意味です。
when
「~の時に」という時を表します。
there's
「there is」の短縮形で、「~がある」という存在を表します。
a problem.
「問題」を指します。
4.
仕返しをする。
過去に受けた損害や不利益、侮辱などに対して、相手に報復したり仕返しをしたりする行為を表します。
He
swore
he
would
pay
them
off
for
what
they
did.
(彼は彼らがしたことに対して仕返しをすると誓った。)
He
「彼」を指します。
swore
「誓った」「断言した」という意味です(swear の過去形)。
he would
「彼は~するだろうと」という未来の意志を表します(will の過去形)。
pay them off
「彼らに仕返しをする」という意味です。
for
前置詞で、理由を示します。
what
「~したこと」という内容を指します。
they did.
「彼らがしたこと」を指します。
Taking
revenge
is
another
way
to
pay
someone
off.
(仕返しをすることは、誰かにやり返すもう一つの方法だ。)
Taking revenge
「仕返しをすること」という行為を指します。
is
be動詞の現在形です。
another way
「もう一つの方法」を指します。
to
不定詞の一部で、目的を示します。
pay someone off.
誰かに「仕返しをする」という意味です。
The
movie
was
about
a
man
who
came
back
to
pay
off
the
people
who
wronged
him.
(その映画は、自分にひどいことをした人々に仕返しをするために戻ってきた男性についての物語だった。)
The movie
「その映画」を指します。
was about
「~についてだった」という意味です。
a man
「男性」を指します。
who
関係代名詞で、man を修飾します。
came back
「戻ってきた」という意味です。
to
前置詞で、場所を示します。
pay off
「仕返しをする」という意味です。
the people
「人々」を指します。
who
関係代名詞で、people を修飾します。
wronged him.
彼に「ひどいことをした」という意味です(wrong の過去形)。
関連
settle up
clear a debt
repay
succeed
yield results
be worthwhile
bribe
silence
buy off
get revenge
retaliate
square accounts