memrootじしょ
英和翻訳
debts
lax
dust-free
false trail
arbitrary
reapportionment
debts
[dɛts]
デッツ
1.
返済義務のある金銭や物。個人や組織が他者から借りた金銭、または提供されたサービスに対する未払いの義務。
他者から借りた金銭や、提供されたサービスに対する未払いの義務を表します。個人や企業が抱える金銭的な負債を指すことが多いです。
He
accumulated
many
debts
after
losing
his
job.
(彼は仕事を失った後、多くの借金を抱えた。)
He
「彼」という男性を指します。
accumulated
「蓄積した」「積み上げた」という意味の動詞です。
many debts
「多くの借金」「多くの負債」を意味します。
after
「~の後で」という時を表す前置詞です。
losing his job
「彼の仕事を失うこと」を意味します。
The
company
is
struggling
to
pay
off
its
huge
debts.
(その会社は巨額の負債を返済するのに苦労している。)
The company
特定の「その会社」を指します。
is struggling
「苦戦している」「もがいている」という現在の状況を表します。
to pay off
「(借金を)完済する」「返済する」という意味の句動詞です。
its huge debts
「その莫大な借金」「その多額の負債」を意味します。
They
managed
to
clear
all
their
debts
and
start
fresh.
(彼らはすべての借金を返済し、新たなスタートを切ることができた。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
managed to clear
「なんとか~を片付けた」「どうにか~を解決した」という意味です。
all their debts
「彼らの全ての借金」「彼らの全ての負債」を意味します。
and start fresh
「そして新たなスタートを切る」ことを意味します。
2.
感謝すべき義務や恩義。人から受けた恩恵や親切に対する返礼の義務。
金銭的な負債だけでなく、人から受けた恩恵や親切に対する感謝の気持ちや、それに対する返礼の義務を指す場合もあります。
I
owe
him
a
debt
of
gratitude
for
his
help.
(彼の助けに感謝の念を抱いている(彼に恩義がある)。)
I owe
「私は借りがある」「私は~に負っている」という意味です。
him
「彼に」という男性を指します。
a debt of gratitude
「感謝の念」「恩義」を意味する慣用句です。
for his help
「彼の助けに対して」という理由を表します。
She
felt
a
moral
debt
to
help
those
in
need.
(彼女は困っている人々を助ける道義的な義務を感じていた。)
She felt
「彼女は感じた」という意味です。
a moral debt
「道徳的な義務」「倫理的な借り」を意味します。
to help
「助けること」という不定詞句です。
those in need
「困っている人々」「必要としている人々」を指します。
Paying
off
your
debts,
whether
financial
or
moral,
is
important.
(金銭的なものであれ道徳的なものであれ、自分の借りを返すことは重要だ。)
Paying off
「返済すること」「完済すること」という動名詞句です。
your debts
「あなたの借金(負債/恩義)」を意味します。
whether financial or moral
「金銭的なものか道徳的なものかに関わらず」という条件を表します。
is important
「重要である」という意味です。
関連
loan
credit
liability
obligation
arrears
balance
repayment