1.
軽く叩いた、またはそのような音を立てた
指やペンなどで軽く触れたり、その際に生じる音を表現します。
He
tapped
his
foot
impatiently.
(彼はせっかちに足でトントンと音を立てた。)
He
「彼」という男性を指します。
tapped his foot
足をトントンと叩いた、という意味です。
impatiently
「せっかちに」という意味の副詞です。
Someone
tapped
on
the
window.
(誰かが窓をコツコツと叩いた。)
Someone
「誰か」という不特定の人物を指します。
tapped on
軽くコツコツと叩いた、という意味です。
the window
「その窓」を指します。
She
tapped
her
pen
on
the
table.
(彼女はテーブルでペンをコツコツと叩いた。)
She
「彼女」という女性を指します。
tapped her pen
ペンをコツコツと叩いた、という意味です。
on the table
「テーブルの上で」という意味です。
2.
選ばれた、指名された
特定の目的のために、誰かが選ばれたり、指名されたりする状況を表します。
He
was
tapped
to
lead
the
new
project.
(彼は新しいプロジェクトを率いるために選ばれた。)
He
「彼」という男性を指します。
was tapped
「選ばれた」という意味の受動態です。
to lead
「率いるために」という意味です。
the new project
「新しいプロジェクト」を指します。
She
was
tapped
for
promotion.
(彼女は昇進のために指名された。)
She
「彼女」という女性を指します。
was tapped
「指名された」という意味の受動態です。
for promotion
「昇進のために」という意味です。
Many
candidates
were
tapped
for
the
position.
(多くの候補者がその役職のために選ばれた。)
Many candidates
「多くの候補者」を指します。
were tapped
「選ばれた」という意味の受動態です。
for the position
「その役職のために」という意味です。
3.
資源や情報を引き出す、利用する
資金、情報、才能などの潜在的な資源にアクセスし、それを利用する状況を指します。
The
company
tapped
new
markets
abroad.
(その会社は海外の新しい市場を開拓した。)
The company
「その会社」を指します。
tapped
「開拓した」「利用した」という意味です。
new markets
「新しい市場」を指します。
abroad
「海外で」という意味の副詞です。
We
need
to
tap
into
our
creativity.
(私たちは創造性を引き出す必要がある。)
We need to
「私たちは~する必要がある」という意味です。
tap into
「引き出す」「活用する」という意味です。
our creativity
「私たちの創造性」を指します。
4.
盗聴されている
電話回線などが不正に接続され、会話が聞かれている状況を指します。
I
think
my
phone
is
tapped.
(私の電話は盗聴されていると思う。)
I think
「私は思う」という意味です。
my phone
「私の電話」を指します。
is tapped
「盗聴されている」という意味の受動態です。
The
police
tapped
their
conversations.
(警察は彼らの会話を盗聴した。)
The police
「警察」を指します。
tapped
「盗聴した」という意味です。
their conversations
「彼らの会話」を指します。
They
found
out
their
office
was
tapped.
(彼らは自分たちのオフィスが盗聴されていることを知った。)
They found out
「彼らは知った」という意味です。
their office
「自分たちのオフィス」を指します。
was tapped
「盗聴されていた」という意味の受動態です。
5.
(スラング)頭がおかしい、気が狂っている
非公式な表現で、人の精神状態が正常でないことを示唆します。
He's
completely
tapped
if
he
thinks
that.
(もし彼がそう思うなら、完全に頭がおかしい。)
He's completely tapped
「彼は完全に頭がおかしい」というスラング表現です。
if he thinks that
「もし彼がそう思うなら」という意味です。
Are
you
tapped?
That's
a
terrible
idea!
(気が狂ってるのか?それはひどいアイデアだ!)
Are you tapped?
「気が狂ってるのか?」というスラングの疑問形です。
That's a terrible idea!
「それはひどいアイデアだ!」という意味です。
I
think
she's
a
bit
tapped
in
the
head.
(彼女は少し頭がおかしいと思う。)
I think
「私は思う」という意味です。
she's a bit tapped
「彼女は少し頭がおかしい」というスラング表現です。
in the head
文字通り「頭が」という意味で、スラングを強調します。