1.
木の実の種で、食用になるもの(特に硬い殻に包まれたもの)。
植物の硬い殻に包まれた種子で、食用となるものを指します。おやつや料理によく使われます。
I
love
eating
nuts
as
a
snack.
(私はおやつとしてナッツを食べるのが大好きです。)
I love eating
私は食べるのが大好きです
nuts
ナッツを
as a snack.
おやつとして
Squirrels
bury
nuts
for
the
winter.
(リスは冬のために木の実を埋めます。)
Squirrels bury
リスは埋めます
nuts
木の実を
for the winter.
冬のために
Almonds
and
walnuts
are
types
of
nuts.
(アーモンドやクルミはナッツの種類です。)
Almonds and walnuts are
アーモンドやクルミはです
types of nuts.
ナッツの種類です
2.
ボルトと組み合わせて物を固定するための金具。
金属製の留め具で、ボルトの端に取り付けて、二つの部品などをしっかりと固定するために使われます。
Make
sure
the
nuts
are
tight.
(ナットがしっかり締まっているか確認してください。)
Make sure the
〜を確認してください
nuts
ナットが
are tight.
しっかり締まっているか
He
used
a
wrench
to
turn
the
nut.
(彼はレンチを使ってナットを回しました。)
He used a wrench to turn the
彼はレンチを使って回しました
nut.
ナットを
3.
奇妙な人、常識から外れた行動をする人(俗語)。
スラングとして、奇妙だったり、少し狂っていたり、普通ではない行動をとる人を指して使われることがあります。否定的な意味合いもあれば、愛着を込めて使われることもあります。
He's
a
bit
of
a
nut
but
he's
harmless.
(彼は少し変わり者ですが、無害です。)
He's a bit of a
彼は少し〜です
nut
変わり者です
but he's harmless.
でも無害です
You
must
be
a
nut
to
do
that!
(そんなことをするなんて、あなたは変わり者に違いありません!)
You must be a
あなたは〜に違いありません
nut
変わり者です
to do that!
そんなことをするなんて!
4.
熱狂的なファン、〜に夢中な人(俗語)。
特定の趣味や活動、人などに非常に熱中している人を指す俗語です。否定的なニュアンスよりは、その情熱を表現する意味合いが強いです。
He's
a
real
nut
about
classic
cars.
(彼はクラシックカーについて本当に熱狂的なファンです。)
He's a real
彼は本当の〜です
nut
熱狂的なファンです
about classic cars.
クラシックカーについての
My
dad's
a
sports
nut.
(私の父はスポーツオタクです。)
My dad's a sports
私の父はスポーツの〜です
nut.
熱狂的な人です
5.
頭、狂気(俗語、主にget/go nut/nutsの形で)。
「気が狂う」「頭がおかしくなる」といった状態を指す俗語です。主に「drive someone nuts」(誰かをイライラさせる、気が狂わせる)や「go nuts」(気が狂う、熱狂する)のような慣用句の中で使われます。
He's
driving
me
nuts
with
his
constant
complaining.
(彼の絶え間ない不満に私は気が狂いそうです。)
He's driving me
彼は私を〜させている
nuts
イライラさせている(狂わせている)
with his constant complaining.
彼の絶え間ない不満で
She
went
completely
nuts
when
she
won
the
lottery.
(彼女は宝くじに当たったとき、完全に気がおかしくなった。)
She went completely
彼女は完全に〜になった
nuts
気が狂った
when she won the lottery.
宝くじに当たったとき
All
this
studying
is
making
me
go
nuts.
(こんなに勉強していると気が変になりそうだ。)
All this studying is making me
こんなに勉強していると私は〜になる
go nuts.
気が変になりそうだ
6.
(特にエンジンの)要点、肝心な部分(俗語)。
比喩的に、物事の最も重要な部分や核心、基本的な仕組みを指す俗語です。「nuts and bolts」(基本的な仕組み、要点、詳細)という慣用句でよく使われます。
We've
got
to
get
to
the
nuts
and
bolts
of
the
problem.
(その問題の要点と細部に入り込まなければならない。(核心に迫る必要がある))
We've got to get to the
私たちは〜にたどり着かなければならない
nuts
要点に
and bolts of the problem.
その問題の細部まで
He
understands
the
technical
nuts
of
how
the
engine
works.
(彼はそのエンジンがどう動くかの技術的な要点を理解している。)
He understands the technical
彼は技術的な〜を理解している
nuts
要点(仕組み)を
of how the engine works.
そのエンジンがどう動くかの
7.
かかる費用、経費(俗語、特に事業などの基本的な運営コスト)。
ビジネスや活動を維持するために最低限必要となる費用や経費を指す俗語です。特に、損益分岐点を意識して使われることがあります。
What's
your
daily
nut
to
break
even?
(損益分岐点に達するために毎日いくら稼ぐ必要がありますか?)
What's your daily
あなたの毎日の〜はいくらですか?
nut
経費(稼ぐべき最低額)はいくらですか?
to break even?
損益分岐点に達するために