memrootじしょ
英和翻訳
go-between
Processor
go-between
/ˌɡoʊ bɪˈtwiːn/
ゴー・ビトゥイーン
1.
仲介者、連絡役
異なる意見を持つ当事者間や、連絡を取りたい人々の間で、情報や合意を取り次ぐ人物や役割を指します。紛争解決や交渉、情報の伝達など、様々な場面で使われます。
She
often
acts
as
a
go-between
when
her
siblings
disagree.
(彼女は兄弟姉妹が意見を異にする時、よく仲介役を務める。)
She
「彼女」という人を指します。
often
「たびたび」「頻繁に」という意味で、行為が繰り返されることを示します。
acts as
「〜として振る舞う」「〜の役割を果たす」という意味です。
a go-between
「仲介者」「橋渡し役」を意味する名詞句です。
when her siblings disagree
彼女の兄弟姉妹が「意見を異にする時」という状況を示します。
We
hired
a
go-between
to
negotiate
the
difficult
terms
of
the
contract.
(私たちは契約の難しい条件を交渉するために仲介者を雇った。)
We
「私たち」という人々を指します。
hired
「雇った」という過去の行為を表す動詞です。
a go-between
「仲介者」を意味する名詞句です。
to negotiate
「交渉するために」という目的を表す不定詞です。
the difficult terms
「難しい条件」を意味する名詞句です。
of the contract
「その契約の」という意味で、条件が何の条件かを特定します。
He's
always
the
go-between
in
our
group
whenever
there's
a
misunderstanding.
(誤解があるときはいつも、彼が私たちのグループの仲介役になっている。)
He's
「彼は〜である」という意味で、"He is" の短縮形です。
always
「いつも」「常に」という意味で、頻度を表します。
the go-between
「その仲介者」を意味する名詞句です。
in our group
「私たちのグループ内で」という場所を示します。
whenever
「〜するときはいつでも」という接続詞です。
there's a misunderstanding
「誤解がある」という状況を示します。
The
ambassador
served
as
a
crucial
go-between
in
the
peace
talks.
(大使は和平交渉において極めて重要な仲介役を務めた。)
The ambassador
「その大使」という特定の人物を指します。
served as
「〜として務めた」「〜の役割を果たした」という意味です。
a crucial
「極めて重要な」という意味の形容詞です。
go-between
「仲介者」を意味する名詞です。
in the peace talks
「その和平交渉において」という場所や状況を示します。
Sometimes,
you
need
a
neutral
go-between
to
resolve
conflicts.
(時には、争いを解決するために中立な仲介者が必要だ。)
Sometimes
「時には」という頻度を表します。
you
「あなたは」「人々は」という一般的な主語を指します。
need
「必要とする」という意味の動詞です。
a neutral
「中立な」という意味の形容詞です。
go-between
「仲介者」を意味する名詞です。
to resolve
「解決するために」という目的を表す不定詞です。
conflicts
「紛争」「対立」という意味の名詞の複数形です。
Technology
can
act
as
a
go-between
for
people
separated
by
distance.
(テクノロジーは、距離によって隔てられた人々の仲介役となりうる。)
Technology
「テクノロジー」「科学技術」を指す名詞です。
can act as
「〜として機能しうる」「〜の役割を果たしうる」という意味です。
a go-between
「仲介者」を意味する名詞句です。
for people
「人々のために」「人々にとって」という意味です。
separated by distance
「距離によって隔てられた」という人々を修飾する過去分詞句です。
2.
(特に秘密裏の)連絡係、恋の仲立ち
かつては、特に恋愛関係や秘密の計画において、当事者間で密かにメッセージを伝えたり、会合を手配したりする人物を指すことがありました。
In
old
tales,
a
faithful
servant
often
served
as
a
go-between
for
secret
lovers.
(古い物語では、忠実な使用人が秘密の恋人たちの間でよく連絡係を務めた。)
In old tales
「古い物語では」という場所や状況を示します。
a faithful servant
「忠実な使用人」という人を指します。
often served as
「しばしば〜として務めた」という意味です。
a go-between
「仲介者」「連絡係」を意味する名詞句です。
for secret lovers
「秘密の恋人たちのために」という対象を示します。
She
was
the
go-between
for
her
friend
and
the
boy
she
admired.
(彼女は友人と、その友人が憧れていた男の子との間の仲介役だった。)
She
「彼女」という人を指します。
was
「〜だった」という過去の動詞です。
the go-between
「その仲介役」を意味する名詞句です。
for her friend
「彼女の友人のために」という対象を示します。
and the boy
「そしてその少年」というもう一方の対象を示します。
she admired
「彼女が憧れていた」という、その少年を説明する関係代名詞節です。
They
needed
a
discreet
go-between
to
deliver
the
sensitive
message.
(彼らは機密性の高いメッセージを届けるために、慎重な連絡係を必要とした。)
They
「彼ら」という人々を指します。
needed
「必要とした」という過去の動詞です。
a discreet
「慎重な」「口の堅い」という意味の形容詞です。
go-between
「連絡係」を意味する名詞です。
to deliver
「届けるために」という目的を表す不定詞です。
the sensitive message
「その機密性の高いメッセージ」を意味する名詞句です。
関連
mediator
intermediary
arbitrator
negotiator
liaison
broker
middleman