memrootじしょ
英和翻訳
gall
gall
/ɡɔːl/
ゴール
1.
ずうずうしさ、厚かましさ、大胆不敵さ。
他人の感情や社会的な常識を無視し、非常に大胆かつ無礼な態度で行動したり発言したりする様子を表します。しばしば相手に不快感や怒りを与えます。
He
had
the
gall
to
interrupt
the
meeting
and
demand
his
payment.
(彼は会議を中断して支払いを要求する厚かましさがあった。)
He
「彼」という人物を指します。
had the gall
「厚かましさがあった」という意味で、非常に大胆で無礼な態度をとったことを示します。
to interrupt the meeting
「会議を中断する」という行為を指します。
and demand his payment
「そして彼の支払いを要求する」という行為を指します。
I
can't
believe
she
had
the
gall
to
criticize
my
work
after
doing
nothing
herself.
(彼女が自分では何もしていないのに、私の仕事を批判するなんて信じられないほど厚かましい。)
I can't believe
「信じられない」という驚きや不信感を表します。
she had the gall
「彼女が厚かましさを持っていた」という意味で、大胆かつ無礼な態度をとったことを示します。
to criticize my work
「私の仕事を批判する」という行為を指します。
after doing nothing herself
「彼女自身は何もしなかった後に」という状況を説明する句です。
The
politician's
gall
in
lying
to
the
public
was
astounding.
(その政治家が国民に嘘をついた厚かましさは驚くべきものだった。)
The politician's gall
「その政治家の厚かましさ」を指します。
in lying to the public
「国民に嘘をついたことにおいて」という、厚かましさの内容を説明する句です。
was astounding
「驚くべきものだった」という評価を表します。
2.
(人を)ひどく苛立たせる、いらだたせる、腹を立てさせる。
人の感情を逆なでし、深い不快感、怒り、またはうんざりするような気持ちを引き起こす行為や状況を指します。特に、不公平な扱い、軽蔑的な言動、または慢性的な刺激によって生じます。
The
constant
whining
of
the
child
began
to
gall
the
parents.
(子供の絶え間ない泣き言が両親をひどく苛立たせ始めた。)
The constant whining
「絶え間ない泣き言」を指します。
of the child
「その子供の」という意味で、泣き言の主を示します。
began to gall
「苛立たせ始めた」という意味で、不快感を与え始めたことを示します。
the parents
「その両親」を指します。
His
condescending
tone
really
galled
me.
(彼の見下したような口調には本当に腹が立った。)
His condescending tone
「彼の見下したような口調」を指します。
really galled me
「本当に私を苛立たせた/腹を立たせた」という意味で、強い不快感を与えたことを示します。
It
galls
me
that
he
always
gets
away
with
everything.
(彼がいつも何でもお咎めなしで済むことが私を苛立たせる。)
It galls me
「それは私を苛立たせる」という意味で、何かが不快感を与えていることを示します。
that he always gets away with everything
「彼がいつも何でもお咎めなしで済むこと」という、苛立たせる原因となっている内容を説明します。
3.
胆汁(特に動物の);(比喩的に)深い恨み、苦々しい感情。
元々は肝臓から分泌される消化液である胆汁を指しますが、転じて、強い憎しみ、恨み、または深い苦痛や不快感を伴う感情を表すのに使われます。
The
doctor
explained
the
function
of
the
gall
bladder
in
producing
bile.
(医師は胆嚢が胆汁を生成する機能を説明した。)
The doctor
「その医師」を指します。
explained the function
「機能を説明した」という意味です。
of the gall bladder
「胆嚢の」という意味で、機能を持つ対象を示します。
in producing bile
「胆汁を生成することにおいて」という、機能の内容を説明します。
He
felt
the
gall
rise
within
him
as
he
remembered
the
injustice.
(彼は不公平さを思い出すにつれて、苦々しい感情がこみ上げてくるのを感じた。)
He felt
「彼は感じた」という感覚を表します。
the gall rise within him
「苦々しい感情が彼の中でこみ上げる」ことを指します。
as he remembered the injustice
「彼が不公平さを思い出したときに」という、感情がこみ上げたタイミングを説明します。
There
was
a
lot
of
gall
in
his
tone
when
he
spoke
about
his
rival.
(彼がライバルについて話すときの口調には、多くの恨みが含まれていた。)
There was a lot of gall
「多くの恨みがあった」という感情の存在を示します。
in his tone
「彼の口調の中に」という、恨みが表れている場所を示します。
when he spoke about his rival
「彼が彼のライバルについて話したとき」という、恨みが表れた状況を説明します。
関連
audacity
impudence
irritate
annoy
bitterness
resentment
bile
chafing