1.
物事がどのように構成されているか、その構造。
何かがどのように作られているか、その構造や要素の配置を指す場合に使われます。土壌の構成、チームの構成、芸術作品の構成など、幅広い状況で使われます。
She
studied
the
composition
of
the
artwork
carefully.
(彼女はその芸術作品の構成を注意深く研究しました。)
She studied
「彼女は勉強した」という動詞句です。
the composition
ここでは「構成」を指します。
of the artwork
「その芸術作品の」を指します。
carefully
「注意深く」という副詞です。
2.
音楽、文学、絵画などの芸術作品。またはそれを作り出す行為。
音楽や文学、絵画などの分野で、作品そのものや、作品を作り出す行為を指す場合に使われます。特に音楽作品を指すことが多いです。
3.
学校の課題などで書く文章。
主に学校の課題として書かれる、比較的短い文章やエッセイを指す場合に使われます。日本語の「作文」に近いニュアンスです。
4.
何かを構成する個々の要素や成分。
化学物質の成分、ある集団を構成する要素など、全体を構成する個別の要素や成分を指す場合に使われます。
He
analyzed
the
composition
of
the
rock
sample.
(彼はその岩石サンプルの構成(成分)を分析しました。)
He analyzed
「彼は分析した」という動詞です。
the composition
ここでは「構成」「成分」を指します。
of the rock sample
「その岩石サンプルの」を指します。
5.
心の落ち着き、平静さ。(あまり一般的ではない古い用法)
今ではあまり一般的ではありませんが、心の落ち着きや平静さを指す場合に使われることがあります。文学作品などで見られることがあります。
He
maintained
his
composition
despite
the
difficulties.
(彼は困難にもかかわらず落ち着きを保った。(やや古風な表現))
He maintained
「彼は保った」「維持した」という動詞です。
his composition
ここでは「彼の落ち着き」「平静さ」を指します。(古い、または文学的な用法)
despite the difficulties
「困難にもかかわらず」を指します。
She
spoke
with
great
composition.
(彼女は非常に落ち着いて話しました。(やや古風な表現))
She spoke
「彼女は話した」という動詞です。
with great composition
ここでは「非常に落ち着いて」という意味で使われます。(古い、または文学的な用法)
To
lose
one's
composition
means
to
become
agitated.
(落ち着きを失うとは、興奮した状態になることを意味します。(古い、または文学的な表現))
To lose one's composition
「落ち着きを失うこと」を指します。(古い、または文学的な用法)
means to become agitated
「興奮した状態になることを意味する」を指します。