memrootじしょ
英和翻訳
humbug
humbug
/ˈhʌmbʌɡ/
ハムバグ
1.
詐欺、でたらめ、見せかけ、まやかし
人を騙す行為や、真実ではない事柄、見せかけだけの価値のないものを指します。特に、正直でないことや、信じるに値しないことを強調します。
He
dismissed
the
whole
story
as
a
complete
humbug.
(彼はその話全体を全くのでたらめだと退けた。)
He
彼という男性を指します。
dismissed
~を退けた、~を却下したという意味です。
the whole story
その話全体、全ての話を指します。
as a complete humbug
全くのでたらめ、完全に欺瞞であるものとして、という意味です。
The
politician's
promises
were
nothing
but
humbug.
(その政治家の約束は、でたらめに過ぎなかった。)
The politician's promises
その政治家が行った約束を指します。
were nothing but
~に過ぎなかった、~でしかなかった、という意味で、強調して否定する表現です。
humbug
でたらめ、詐欺、まやかしを指します。
Don't
fall
for
that
humbug;
it's
a
scam.
(そのまやかしに騙されるな、それは詐欺だ。)
Don't fall for
~に騙されるな、~に乗せられるな、という意味です。
that humbug
そのまやかし、その欺瞞を指します。
it's a scam
それは詐欺である、という意味です。
2.
ばかげた!、でたらめだ!、ナンセンス!
相手の言葉や状況に対して、それが全くのナンセンスである、信じられない、馬鹿げている、といった強い不満や軽蔑の気持ちを表現する際に使われます。特に、チャールズ・ディケンズの『クリスマス・キャロル』でスクルージが「クリスマスなんて、くだらない!」という意味で使ったことで有名です。
'Humbug!'
cried
Scrooge,
'Every
idiot
who
goes
about
with
"Merry
Christmas"
on
his
lips,
should
be
boiled
with
his
own
pudding,
and
buried
with
a
stake
of
holly
through
his
heart!'
(「くだらん!」とスクルージは叫んだ。「『メリークリスマス』などと口にするような馬鹿は全員、自分のプディングと一緒に煮て、その心臓にセイヨウヒイラギの杭を打ち込んで埋めてしまえ!」)
'Humbug!'
「くだらない!」や「でたらめだ!」という、不信や軽蔑を表す感嘆詞です。
cried Scrooge
スクルージという人物が叫んだ、という意味です。
Oh,
humbug!
You
don't
seriously
believe
that,
do
you?
(ああ、でたらめだ!本気でそれを信じているわけじゃないでしょう?)
Oh, humbug!
ああ、でたらめだ!や、ばかげた!という、強い不満や不信を表す感嘆詞です。
You don't seriously believe that
本気でそれを信じていないでしょう、という意味です。
do you?
まさか?や、ですよね?という、確認や念押しの付加疑問です。
When
he
suggested
it
was
easy,
she
just
snorted,
'Humbug!'
(彼が簡単だと言ったとき、彼女は鼻を鳴らして「くだらない!」と言った。)
When he suggested it was easy
彼がそれが簡単だと示唆した時、という意味です。
she just snorted
彼女はただ鼻を鳴らした、という意味で、軽蔑や不満を表すしぐさです。
'Humbug!'
「くだらない!」や「でたらめだ!」という、不信や軽蔑を表す感嘆詞です。
関連
deceit
fraud
hoax
impostor
sham
nonsense
bunk
rubbish
claptrap
charlatan