memrootじしょ
英和翻訳
wisecrack
wisecrack
/ˈwaɪzkræk/
ワイズクラック
1.
賢い、または皮肉な発言
状況に対して、機知や皮肉を利かせた短いコメントや冗談を指します。
He
made
a
wisecrack
about
my
new
haircut.
(彼は私の新しい髪型について皮肉な発言をした。)
He
「彼」という人を指します。
made
「作る」「行う」などの過去形。「発言をする」という意味で使われます。
a wisecrack
「賢い、または皮肉な発言」を一つ指します。
about
「~について」という意味の前置詞です。
my new haircut
「私の新しい髪型」を指します。
She's
always
ready
with
a
witty
wisecrack.
(彼女はいつも機知に富んだ皮肉な発言を用意している。)
She's
"She is" の短縮形。「彼女は~だ」「彼女は~している」という意味です。
always ready
「いつも準備ができている」「いつでも~する用意がある」という意味です。
with
「~を伴って」「~を持って」という意味の前置詞です。ここでは「~を用意して」のようなニュアンスです。
a witty wisecrack
「機知に富んだ賢い、または皮肉な発言」を一つ指します。
His
constant
wisecracks
were
starting
to
annoy
me.
(彼の絶え間ない皮肉な発言は、私をイライラさせ始めていた。)
His
「彼の」という所有を表します。
constant
「絶え間ない」「しょっちゅうの」という意味の形容詞です。
wisecracks
「賢い、または皮肉な発言」の複数形を指します。
were starting to annoy me
「私をイライラさせ始めつつあった」という意味です。"were starting to" は「~し始めていた」という過去進行形です。"annoy me" は「私をイライラさせる」という意味です。
The
comedian
punctuated
his
speech
with
a
few
sharp
wisecracks.
(そのコメディアンは、彼のスピーチにいくつかの鋭い皮肉な発言を織り交ぜた。)
The comedian
「そのコメディアン」を指します。
punctuated
「~に句読点をつける」が原義ですが、ここでは「~を強調する」「~の合間に入れる」という意味で使われています。
his speech
「彼のスピーチ」を指します。
with
「~を伴って」「~を使って」という意味の前置詞です。
a few sharp wisecracks
「いくつか鋭い賢い、または皮肉な発言」を指します。
2.
賢い、または皮肉な発言をする
状況に対して、機知や皮肉を利かせた短いコメントや冗談を言う行為を指します。
Don't
you
dare
wisecrack
at
the
boss.
(図々しくも上司に皮肉な発言をするな。)
Don't you dare
「あえて~するな」「図々しくも~するな」という強い禁止の表現です。
wisecrack
「賢い、または皮肉な発言をする」という動詞です。
at
「~に対して」という意味の前置詞です。
the boss
「その上司」を指します。
He's
known
to
wisecrack
when
he's
nervous.
(彼は緊張すると皮肉な発言をすることで知られている。)
He's known
"He is known" の短縮形。「彼は知られている」という意味です。
to wisecrack
「~すると知られている」という表現で、「皮肉な発言をすること」を指します。
when he's nervous
「彼が緊張している時」を指します。
She
would
often
wisecrack
during
serious
meetings.
(彼女は真面目な会議中によく皮肉な発言をしたものだ。)
She would often
「彼女はしばしば~したものです」という、過去の習慣を表す表現です。
wisecrack
「賢い、または皮肉な発言をする」という動詞です。
during serious meetings
「真面目な会議の間」を指します。
関連
joke
pun
quip
retort
barb
sarcasm
wit
gag
jest
crack