memrootじしょ
英和翻訳
sarcasm
sarcasm
ˈsɑːrkæzəm
サーカズム
1.
皮肉、嫌味
本当の意図とは逆のことを言ったり、遠回しな表現を使ったりして、相手を不快にさせたり、馬鹿にしたりする言葉遣いや態度を指します。特に、褒めているように見えて実際はけなしているような場合に使われます。
That's
a
lovely
outfit,"
she
said,
with
a
hint
of
sarcasm.
(「素敵な服ね」と、彼女は少し皮肉を込めて言った。)
That's
That is の短縮形。「あれは」「それは」を意味します。
a lovely
「素敵な」「かわいらしい」を意味する形容詞です。
outfit
「服装」「一式の服」を意味します。
she
「彼女は」を意味する三人称単数女性の主語です。
said
say「言う」の過去形です。
with
「~と一緒に」「~を伴って」を意味する前置詞です。
a hint of
「わずかな」「少しの」を意味する句です。
sarcasm
「皮肉」「嫌味」を意味します。
His
voice
dripped
with
sarcasm.
(彼の声は皮肉に満ちていた。)
His
「彼の」を意味する所有格です。
voice
「声」を意味します。
dripped with
「~でいっぱいである」「~がしたたる」を意味する句です。
sarcasm
「皮肉」「嫌味」を意味します。
I
can't
tell
if
you're
serious
or
just
using
sarcasm.
(本気で言っているのか、それともただの皮肉なのか分からない。)
I
「私は」を意味する一人称単数の主語です。
can't tell
「区別できない」「判断できない」を意味する句です。
if
「~かどうか」を意味する接続詞です。
you're
you are の短縮形。「あなたは~である」を意味します。
serious
「真剣な」「本気の」を意味する形容詞です。
or
「あるいは」「または」を意味する接続詞です。
just
「ただ」「単に」を意味する副詞です。
using
use「使う」の現在分詞形です。
sarcasm
「皮肉」「嫌味」を意味します。
2.
皮肉屋、嫌味な人
皮肉や嫌味を言うことが多い人、あるいはそのような性格の人を指す場合があります。この使い方はやや口語的、あるいは古い用法ですが、文脈によっては使われます。
He's
a
real
sarcasm.
(彼は本当に皮肉屋だ。)
He's
He is の短縮形。「彼は~である」を意味します。
a real
「本当に」「まったくの」を意味し、後の名詞を強調します。
sarcasm
ここでは「皮肉屋」「嫌味な人」という意味で使われています。
Don't
mind
him,
he's
just
being
a
sarcasm.
(彼のことは気にしないで、ただの皮肉屋なんだから。)
Don't mind
「気にしないで」を意味する句です。
him
「彼を」を意味するhimの目的格です。
he's
he is の短縮形。「彼は~である」を意味します。
just
「単に」「ただ」を意味する副詞です。
being
be動詞の現在分詞形。一時的な状態を表します。
a sarcasm
ここでは「皮肉屋」「嫌味な人」という意味で使われています。
You
can't
reason
with
a
sarcasm.
(皮肉屋と理屈で話しても無駄だ。)
You
「あなたは」を意味する二人称の主語です。
can't reason
「話し合って納得させることはできない」「理屈で説得できない」を意味する句です。
with
「~と一緒に」「~を相手に」を意味する前置詞です。
a sarcasm
ここでは「皮肉屋」「嫌味な人」という意味で使われています。
関連
irony
cynicism
satire
wit
mocking
taunting
cutting remark
snark