1.
結婚していない、または特定の交際相手がいない状態。
結婚している、または長期的なパートナーがいる状態ではないことを指します。人の状態を表す形容詞として最も一般的です。
She's
still
single.
(彼女はまだ独身です。)
She's
「彼女は〜です」を意味します。
still
「まだ」「依然として」を意味します。
single
「独身の」「交際相手がいない」状態を意味します。
Are
you
single?
(独身ですか?)
Are you
「あなたは〜ですか?」と相手に尋ねる表現です。
single
「独身の」「交際相手がいない」状態を意味します。
He
lives
a
single
life.
(彼は独身生活を送っています。)
He lives
「彼は住んでいます」を意味します。
a single life
「独身生活」を意味します。
2.
たった一つ、ただ一つだけの。
複数ではなく、一つだけであることを強調する際に使われます。しばしば every, not a, not one などと共に使われ、全体や例外がないことを強調します。
There
wasn't
a
single
person
I
knew
at
the
party.
(パーティーには知り合いが一人もいませんでした。)
There wasn't
「〜がいませんでした」を意味します。
a single person
「一人も人」を意味します。
I knew
「私が知っていた」を意味し、直前の 'person' を修飾しています。
at the party
「パーティーに」場所を指します。
Every
single
student
passed
the
exam.
(生徒一人ひとりが試験に合格しました(生徒全員が試験に合格しました)。)
Every single student
「一人ひとりの生徒」「すべての生徒」を意味します。
passed the exam
「試験に合格した」を意味します。
3.
一人用の、一人に関係する、または一人で行う。
物事が一人向けに設計されている、一人で使うものである、または一人で行われる活動であることを示します。名詞の前に置いて形容詞として使われることが多いです。
This
is
a
single-person
tent.
(これは一人用のテントです。)
This is
「これは〜です」を意味します。
a single-person tent
「一人用のテント」を意味します。
She
booked
a
single
room
at
the
hotel.
(彼女はホテルでシングルルームを予約しました。)
She booked
「彼女は予約した」を意味します。
a single room
「一人用の部屋」を意味します。
at the hotel
「そのホテルに」場所を指します。
He
ordered
a
single
espresso.
(彼はシングルエスプレッソを注文しました。)
He ordered
「彼は注文した」を意味します。
a single espresso
「シングルエスプレッソ(一杯のエスプレッソ)」を意味します。
4.
(特にホテルで)一人で宿泊するための部屋。
ホテルなどの宿泊施設で、一人で利用するための部屋を指す名詞です。'single room' とも言いますが、単に 'single' とも言います。
I'd
like
to
book
a
single
for
tonight.
(今晩、シングルルームを予約したいのですが。)
I'd like to book
「〜を予約したいのですが」という丁寧な依頼表現です。
a single
ここでは名詞として「シングルルーム」を意味します。
for tonight
「今晩」時間を指します。
The
price
is
¥10,000
per
single.
(料金はシングル1部屋につき1万円です。)
The price is
「価格は〜です」を意味します。
¥10,000
「1万円」値段を指します。
per single
「シングルルームにつき」「一人につき」を意味します。文脈によりどちらにも解釈できますが、ホテルでは部屋を指すことが多いです。
Do
you
have
any
singles
available?
(空いているシングルルームはありますか?)
Do you have
「〜を持っていますか?」「〜がありますか?」と尋ねる表現です。
any singles
ここでは名詞の複数形として「空いているシングルルーム」を意味します。
available
「利用可能な」「空いている」状態を意味します。
5.
(音楽で)アルバムに収録される曲から単独で先行リリースされる楽曲、またはその記録媒体。
アルバムに含まれる複数曲の中から、代表曲として単独でリリースされる楽曲や、それを収録したCDやレコードなどを指す名詞です。
His
new
single
is
out
next
week.
(彼の新しいシングルは来週発売です。)
His new single
「彼の新しいシングル曲(またはシングルCD/レコード)」を意味します。
is out
「発売されている」「リリースされている」状態を意味します。
next week
「来週」時間を指します。
The
band
released
their
first
single
last
month.
(そのバンドは先月、初のシングルをリリースしました。)
The band
「そのバンドは」を意味します。
released
「リリースした」「発売した」を意味します。
their first single
「彼らの最初のシングル曲(またはシングルCD/レコード)」を意味します。
last month
「先月」時間を指します。
Have
you
heard
their
latest
single?
(彼らの最新シングルはもう聞きましたか?)
Have you heard
「あなたは〜を聞いたことがありますか?」と尋ねる表現です。
their latest single
「彼らの最新のシングル曲(またはシングルCD/レコード)」を意味します。
6.
(野球で)打者が一塁まで進む安打。単打。
野球において、打者が打った球が一塁まで安全に進塁できるヒットになった場合を指す名詞です。単打とも言います。
He
hit
a
single
to
left
field.
(彼は左翼にシングルヒットを打った。)
He hit
「彼は打った」を意味します。
a single
ここでは名詞として「単打」「シングルヒット」を意味します。
to left field
「左翼に」打球の方向を指します。
It
was
a
clean
single.
(それはきれいな単打でした。)
It was
「それは〜でした」を意味します。
a clean single
「きれいなヒット」「鮮やかな単打」を意味します。ここでは形容詞 'clean' が 'single' を修飾しています。
He's
known
for
hitting
singles
rather
than
home
runs.
(彼はホームランよりも単打を打つことで知られている。)
He's known for
「彼は〜で知られている」を意味します。
hitting singles
ここでは名詞の複数形として「単打を打つこと」を意味します。
rather than home runs
「ホームランよりもむしろ」比較表現です。
7.
(ゲームやカードなどで)対になっていない一つ、単独の駒やカード。
トランプゲームなどで、ペアやセットになっていない単独のカードを指したり、他のゲームで単独の駒などを指す名詞として使われることがあります。
I'm
left
with
a
single
king.
(私はキングが1枚だけ残った。)
I'm left with
「私は〜が残っている」を意味します。
a single king
「1枚のキング」を意味します。ここでは対になっていない単独のカードを指します。
He
played
his
single
pawn.
(彼は単独のポーンを出した(動かした)。)
He played
「彼は出した」「彼はプレイした」を意味します。
his single
「彼の単独の駒(またはカード)」を意味します。ゲームの種類によります。
pawn
「ポーン(チェスの駒の一つ)」を意味します。
Do
you
have
any
singles
left?
(何か単独で残っているカードはありますか?)
Do you have
「〜を持っていますか?」「〜がありますか?」と尋ねる表現です。
any singles
ここでは名詞の複数形として「(対になっていない)単独のカード」を意味します。カードゲームの文脈です。
left
「残っている」状態を意味します。
8.
(多くのものから)一つだけを選び出す、抜き出す。(しばしば 'single out' の形で使用)
多数の中から特定のものを一つだけ選び出す、区別するという意味で動詞として使われます。句動詞 'single out' の形で使われることが非常に多いです。
The
teacher
singled
him
out
for
praise.
(先生は彼一人を選んで褒めた。)
The teacher
「先生は」を意味します。
singled him out
ここでは動詞として「彼一人を選び出した」「彼を抜き出した」を意味します。
for praise
「褒めるために」「称賛のために」理由を指します。
It's
hard
to
single
out
one
best
song
from
the
album.
(そのアルバムから最高の曲を一つだけ選び出すのは難しい。)
It's hard to
「〜するのは難しい」を意味します。
single out
「〜を一つだけ選び出す」「〜を抜き出す」を意味します。
one best song
「最も良い曲一つ」を意味します。
from the album
「そのアルバムから」出所を指します。
He
felt
singled
out
for
criticism.
(彼は自分だけが批判の対象にされたと感じた。)
He felt
「彼は感じた」を意味します。
singled out
ここでは受け身の形で「自分だけが選ばれた」「自分だけが対象にされた」状態を意味します(しばしばネガティブな文脈で)。
for criticism
「批判のために」「批判の対象として」理由や目的を指します。