1.
陶器や料理の表面に塗る、つや出しのための物質。または、それを塗る行為。
陶器を焼く前に表面に塗る釉薬や、パン、ケーキ、肉などの表面に塗って光沢と風味を与えるものを指します。動詞としても使われ、何かにつや出しを施す行為を表します。
He
will
glaze
the
cake
before
serving.
(彼は提供する前にケーキにつや出しをするだろう。)
He
「彼」という男性を指します。
will glaze
「~に釉薬をかけるだろう」「~につや出しをするだろう」という未来の行為を表します。
the cake
「そのケーキ」を指します。
before serving
「提供する前に」というタイミングを表します。
Don't
forget
to
glaze
the
ham
with
honey.
(ハムに蜂蜜でつや出しをするのを忘れないで。)
Don't forget
「忘れないで」という指示を表します。
to glaze
「~に釉薬をかけること」「~につや出しをすること」という不定詞の用法で、忘れずにすべき行動を示します。
the ham
「そのハム」を指します。
with honey
「蜂蜜で」という手段や材料を表します。
2.
特にドーナツなどにかけられる、砂糖で作られたつや出しのコーティング。
焼き菓子、特にドーナツやデニッシュなどの表面を覆う、砂糖と液体(水、ミルク、ジュースなど)を混ぜて作った、滑らかでつややかなコーティングを指します。
She
loved
the
donut
with
a
sweet
glaze.
(彼女は甘いグレーズのかかったドーナツが大好きだった。)
She loved
「彼女は~が大好きだった」という過去の感情を表します。
the donut
「そのドーナツ」を指します。
with a sweet glaze
「甘いグレーズがかかった」というドーナツの状態を説明します。
This
recipe
includes
a
simple
glaze
for
the
cupcakes.
(このレシピにはカップケーキ用の簡単なグレーズが含まれています。)
This recipe
「このレシピ」を指します。
includes
「~を含んでいる」「~が含まれる」という意味を表します。
a simple glaze
「簡単なグレーズ(砂糖のつや出し)」を指します。
for the cupcakes
「カップケーキのための」という目的を示します。
The
donuts
are
covered
in
a
vanilla
glaze.
(そのドーナツはバニラグレーズで覆われている。)
The donuts
「そのドーナツたち」を指します。
are covered
「覆われている」という受動的な状態を表します。
in a vanilla glaze
「バニラグレーズで」という材料や手段を表します。
3.
目がうつろになること、光沢がなくなること。または、目の表面のつや。
人の目が疲労や退屈などによって光沢を失い、焦点が合わずうつろな状態になることを指します。物理的に目の表面が湿って光沢を帯びる様子や、思考停止してぼんやりする様子にも使われます。
His
eyes
started
to
glaze
over
from
fatigue.
(彼の目は疲労からうつろになり始めた。)
His eyes
「彼の目」を指します。
started to glaze over
「うつろになり始めた」という状態の変化を表します。
from fatigue
「疲労から」という原因を示します。
The
professor's
lecture
was
so
boring
that
my
eyes
began
to
glaze.
(その教授の講義はとても退屈だったので、私の目はうつろになり始めた。)
The professor's lecture
「その教授の講義」を指します。
was so boring
「とても退屈だった」という状態を表します。
that my eyes began to glaze
「私の目はうつろになり始めたほど」という結果を表します。
A
faint
glaze
appeared
in
her
eyes
as
she
recalled
the
memory.
(彼女がその記憶を思い出しているとき、彼女の目に微かな光沢が現れた。)
A faint glaze
「かすかな光沢」「かすかなつや」を指します。
appeared
「現れた」という出来事を表します。
in her eyes
「彼女の目に」という場所を示します。
as she recalled the memory
「彼女がその記憶を思い出しているとき」という時を表します。
4.
窓などにガラスをはめること。
建築において、窓やドアなどにガラス板(pane)をはめ込む作業や行為を指します。特に窓ガラスの取り付けに使われることが多いです。修理などでガラスを取り替える場合は「reglaze」と言います。
They
decided
to
glaze
the
patio
roof
with
transparent
panels.
(彼らはパティオの屋根を透明なパネルでガラス張りにすることに決めた。)
They decided
「彼らは決めた」という意思決定を表します。
to glaze
「~にガラスをはめること」という不定詞の用法で、決定した行動を示します。
the patio roof
「パティオの屋根」を指します。
with transparent panels
「透明なパネルで」という手段や材料を表します。
The
old
windows
need
to
be
reglazed
due
to
damage.
(その古い窓は損傷のためガラスをはめ直される必要がある。)
The old windows
「その古い窓たち」を指します。
need to be reglazed
「ガラスをはめ直される必要がある」という必要性、受動的な状態を表します。
due to damage
「損傷のために」という理由を示します。
A
professional
will
come
to
glaze
the
new
greenhouse.
(専門家が新しい温室にガラスをはめに来るだろう。)
A professional
「専門家」「プロ」を指します。
will come
「来るだろう」という未来の出来事を表します。
to glaze
「~にガラスをはめるために」という目的を表します。
the new greenhouse
「新しい温室」を指します。