1.
釣りで、釣り糸や餌を水中に沈めるための重り。
釣りをする際に、餌やルアーを狙った深さまで沈めるために、釣り糸に取り付ける鉛などの重りのことです。
He
attached
a
sinker
to
his
fishing
line.
(彼は釣り糸に重りを取り付けた。)
He
「彼」という人を指します。
attached
「~を取り付けた」という動作を表します。
a sinker
釣りで使う「重り」を指します。
to his fishing line
「彼の釣り糸に」という場所を表します。
The
sinker
helped
the
bait
reach
the
bottom
quickly.
(その重りのおかげで餌はすぐに底に届いた。)
The sinker
その「重り」を指します。
helped
「~を助けた」「~に貢献した」という動作を表します。
the bait
「餌」を指します。
reach
「~に到達する」という動作を表します。
the bottom
「底」を指します。
quickly
「速く」「素早く」という様子を表します。
Different
types
of
sinkers
are
used
for
various
fishing
conditions.
(さまざまな種類の重りが、様々な釣り条件に合わせて使われます。)
Different types
「異なる種類の」という多様性を表します。
of sinkers
「重りの」という対象を表します。
are used
「使用される」という受動態の動作を表します。
for various fishing conditions
「様々な釣り条件のために」という目的や状況を表します。
2.
野球の球種の一つで、打者の手元で沈むように変化する速球。
野球において、投手が投げる球種の一つです。一般的な速球と同じ腕の振りから投げられながらも、打者の手元でわずかに沈むような軌道を描き、ゴロを打たせるのに有効な球です。
The
pitcher
threw
a
nasty
sinker,
inducing
a
groundout.
(その投手はえげつないシンカーを投げ、ゴロアウトを誘った。)
The pitcher
「その投手」を指します。
threw
「~を投げた」という動作を表します。
a nasty sinker
「厄介な(曲がりの大きい)シンカー」という球種を指します。
inducing
「~を誘発して」という結果を表します。
a groundout
「ゴロアウト」というプレーの結果を指します。
His
sinker
is
one
of
his
most
effective
pitches.
(彼のシンカーは、彼の最も効果的な球種の一つだ。)
His sinker
「彼のシンカー」という球種を指します。
is
「~である」という状態を表します。
one of
「~の一つ」という部分を表します。
his most effective pitches
「彼の最も効果的な球種」を指します。
The
batter
swung
over
the
sinker,
missing
it
completely.
(打者はシンカーの上を振って、完全に空振りした。)
The batter
「その打者」を指します。
swung over
「~の上を振った」というバットの動きを表します。
the sinker
その「シンカー」という球種を指します。
missing it completely
「それを完全に空振りして」という結果を表します。
3.
ドーナツ、特にコーヒーなどに浸して食べるような、ずっしりとしたタイプのドーナツ。
主にアメリカ英語のスラングで、コーヒーなどと一緒に食べる、比較的重くてボリュームのあるドーナツを指します。コーヒーに浸して食べるイメージが強いです。
He
had
a
coffee
and
a
couple
of
sinkers
for
breakfast.
(彼は朝食にコーヒーとドーナツを数個食べた。)
He
「彼」を指します。
had
「~を食べた」という動作を表します。
a coffee
「コーヒーを一杯」を指します。
and
「そして」という接続詞です。
a couple of sinkers
「数個のドーナツ」を指します。
for breakfast
「朝食に」という目的を表します。
These
sinkers
are
perfect
for
dipping
in
hot
chocolate.
(これらのドーナツは、ホットチョコレートに浸すのにぴったりだ。)
These sinkers
「これらのドーナツ」を指します。
are perfect
「完璧である」という状態を表します。
for dipping
「浸すのに」という目的を表します。
in hot chocolate
「ホットチョコレートに」という場所や液体を表します。
Grandma
always
made
the
best
sinkers
on
Sunday
mornings.
(おばあちゃんはいつも日曜の朝に最高のドーナツを作っていた。)
Grandma
「おばあちゃん」を指します。
always made
「いつも作っていた」という習慣的な動作を表します。
the best sinkers
「一番美味しいドーナツ」を指します。
on Sunday mornings
「日曜の朝に」という時を表します。
4.
落胆させるもの、失敗の原因となるもの、あるいは失敗作。
比喩的な表現で、人の気分を沈ませるような出来事や発言、または期待外れに終わったプロジェクトや製品など、失敗や失望を招くものを指します。
The
new
policy
turned
out
to
be
a
real
sinker
for
the
company.
(その新しい政策は、会社にとって真の失敗作であることが判明した。)
The new policy
「新しい政策」を指します。
turned out to be
「~であることが判明した」という結果を表します。
a real sinker
「本当の失敗作」を指します。
for the company.
「その会社にとって」という対象を表します。
His
pessimistic
remarks
were
a
sinker
for
everyone's
spirits.
(彼の悲観的な発言は、みんなの気分を落胆させるものだった。)
His pessimistic remarks
「彼の悲観的な発言」を指します。
were a sinker
「落胆させるものだった」という状態を表します。
for everyone's spirits.
「みんなの気分にとって」という対象を表します。