memrootじしょ
英和翻訳
sugarcoat
sugarcoat
/ˈʃʊɡərkoʊt/
シュガーコート
1.
厳しい現実や不快な事柄を、聞く人が受け入れやすいように、甘い言葉で飾ったり、都合の良いように話したりすること。
物事の悪い面や、人に不都合な事実を隠したり、軽く見せたりするために、言葉遣いを甘くしたり、都合の良い表現を使ったりする状況を表します。
Don't
try
to
sugarcoat
the
bad
news;
I
want
to
hear
the
truth.
(悪い知らせをオブラートに包もうとしないで。真実が聞きたいんです。)
Don't try
「~しようとしないで」という禁止の表現です。
to sugarcoat
「~を甘く飾る」「~をオブラートに包む」という意味です。
the bad news
「悪い知らせ」を指します。
; I want
「私は~したい」という意思を表します。
to hear
「~を聞く」という意味です。
the truth
「真実」を指します。
The
politician
tried
to
sugarcoat
the
harsh
economic
policies.
(その政治家は、厳しい経済政策を甘く表現しようとした。)
The politician
「その政治家」を指します。
tried to
「~しようと試みた」という過去の行動を表します。
sugarcoat
「~を甘く飾る」「~をオブラートに包む」という意味です。
the harsh
「その厳しい」という意味です。
economic policies
「経済政策」を指します。
It's
important
not
to
sugarcoat
the
difficulties
of
starting
a
business.
(起業の困難さを美化しないことが重要です。)
It's important
「~することが重要である」という意味です。
not to sugarcoat
「~を甘く飾らないこと」という否定の表現です。
the difficulties
「困難」を指します。
of starting
「~を始めることの」という関連性を示します。
a business
「事業」「ビジネス」を指します。
2.
不都合な事実や欠点を隠して、物事を実際よりも魅力的に、または好都合に思わせるよう誇張して提示すること。
特に、何かを売り込んだり、人に受け入れさせたりするために、その欠点やマイナス面を意図的に隠し、良い面ばかりを強調して提示する様子を表します。
The
marketing
team
always
tries
to
sugarcoat
the
product's
weaknesses.
(マーケティングチームは常に製品の弱点を美化しようとする。)
The marketing team
「マーケティングチーム」を指します。
always tries
「常に~しようと試みる」という意味です。
to sugarcoat
「~を甘く飾る」「~をオブラートに包む」という意味です。
the product's
「その製品の」という所有を示します。
weaknesses
「弱点」を指します。
Don't
sugarcoat
the
situation;
I
need
to
know
all
the
risks
involved.
(状況を甘く表現しないでください。関係するすべてのリスクを知る必要があります。)
Don't sugarcoat
「~を甘く表現しないで」という禁止の表現です。
the situation
「その状況」を指します。
; I need
「私は~する必要がある」という意味です。
to know
「~を知る」という意味です。
all the risks
「すべてのリスク」を指します。
involved
「関わっている」「含まれている」という意味で、直前の名詞を修飾します。
She
decided
not
to
sugarcoat
her
feelings,
even
if
it
hurt.
(彼女はたとえ傷ついたとしても、自分の感情を飾らないことに決めた。)
She decided
「彼女は決めた」という過去の行動を表します。
not to sugarcoat
「~を甘く飾らないこと」という否定の表現です。
her feelings
「彼女の感情」を指します。
even if
「たとえ~だとしても」という条件を表します。
it hurt
「それが痛みを伴った」という過去の出来事を指します。
関連
gloss over
whitewash
soften
mitigate
embellish
disguise
conceal
varnish
sweeten
cover up