memrootじしょ
英和翻訳
literal
literal
/ˈlɪtərəl/
リテラル
1.
文字通りの、元の意味の
ある言葉や表現が、その慣用的な意味や比喩的な意味ではなく、辞書に載っているそのままの、一番基本的な意味で使われている状態を指します。
You
need
to
understand
the
literal
meaning
of
the
word
before
you
can
grasp
its
figurative
use.
(「単語の文字通りの意味を理解してからでないと、その比喩的な使い方を把握することはできません。」)
You need to
あなたは~する必要がある
to understand
理解する
the literal meaning
文字通りの意味
of the word
その単語の
before you can grasp
あなたが把握できる前に
its figurative use.
その比喩的な使い方を。
He
took
her
comments
literally.
(「彼は彼女の発言を文字通りに受け取った。」)
He
彼は
took
受け取った
her comments
彼女の発言を
literally.
文字通りに。
The
translation
should
be
literal,
not
interpretive.
(「その翻訳は解釈的ではなく、文字通りであるべきだ。」)
The translation
その翻訳は
should be
~であるべきだ
literal,
文字通りの、
not interpretive.
解釈的ではない。
2.
そのままであること、忠実なこと
ある出来事や言葉、イメージなどが、変更や誇張なしに、現実や原典に非常に忠実に表現されている状態を指します。
The
artist
created
a
literal
depiction
of
the
landscape.
(「その芸術家は風景の文字通りの描写を制作した。」)
The artist
その芸術家は
created
制作した
a literal depiction
文字通りの描写を
of the landscape.
その風景の。
He
gave
a
literal
account
of
what
happened.
(「彼は何が起こったのかを文字通りに説明した。」)
He
彼は
gave
与えた(ここでは「説明した」)
a literal account
文字通りの説明を
of what happened.
何が起こったのかの。
The
movie
was
a
literal
adaptation
of
the
book.
(「その映画は本の文字通りの翻案だった。」)
The movie
その映画は
was
~だった
a literal adaptation
文字通りの翻案
of the book.
その本の。
3.
想像力に欠ける、味気ない
人が言葉を字義通りにしか解釈せず、隠された意味や比喩的な表現を理解できない、あるいは芸術などが創造性や深みに欠ける状態を指すことがあります。
His
writing
style
is
very
literal
and
lacks
poetic
flair.
(「彼の文章スタイルは非常に文字通りで、詩的な才能に欠けている。」)
His writing style
彼の文章スタイルは
is very literal
非常に文字通りで
and lacks
そして欠けている
poetic flair.
詩的な才能が。
She
has
a
very
literal
mind,
making
it
hard
for
her
to
appreciate
abstract
art.
(「彼女は非常に文字通りの思考を持つため、抽象芸術を理解するのが難しい。」)
She has
彼女は持っている
a very literal mind,
非常に文字通りの思考を、
making it hard
それが難しくしている
for her to appreciate
彼女が鑑賞するのを
abstract art.
抽象芸術を。
The
literal
interpretation
of
the
dream
missed
its
true
symbolism.
(「その夢の文字通りの解釈は、その真の象徴性を見落としていた。」)
The literal interpretation
文字通りの解釈は
of the dream
その夢の
missed
見落とした
its true symbolism.
その真の象徴性を。
関連
figurative
metaphorical
actual
exact
strict
verbatim
true