1.
物体を素早く回転させて反対側にする。
コインやフライパン上の食べ物など、何かをすばやく裏返したり、ひっくり返したりするイメージです。本のページを素早くめくる動作にも使われます。
Let's
flip
a
coin
to
decide.
(コインを投げて決めよう。)
Let's
「~しよう」という提案を表します。
flip
「ひっくり返す」「投げる」という意味です。
a coin
「1枚のコイン」を指します。
to decide
「決定するために」という目的を表します。
She
flipped
the
pancake.
(彼女はパンケーキをひっくり返した。)
She
「彼女」という女性を指します。
flipped
「ひっくり返した」という過去の動作を表します。
the pancake
「そのパンケーキ」を指します。
He
flipped
through
the
pages
of
the
book.
(彼は本のページをパラパラとめくった。)
He
「彼」という男性を指します。
flipped
「めくった」という過去の動作を表します。
through the pages
「ページをパラパラと」という意味です。
of the book
「その本」を指します。
2.
スイッチや状態などを素早く切り替える。
電気のスイッチをオンオフしたり、チャンネルを変えたりするように、何かをぱっと切り替えるイメージです。状況が急変する様子にも使われます。
Just
flip
the
switch
to
turn
it
on.
(スイッチをひっくり返すだけでオンになります。)
Just
「ただ~だけ」「簡単に」という意味です。
flip
「ひっくり返す」「切り替える」という意味です。
the switch
「そのスイッチ」を指します。
to turn it on
「それをオンにするために」という目的を表します。
He
flipped
channels
with
the
remote.
(彼はリモコンでチャンネルを切り替えた。)
He
「彼」という男性を指します。
flipped
「切り替えた」という過去の動作を表します。
channels
「チャンネル」複数形を指します。
with the remote
「リモコンで」という手段を表します。
The
market
can
flip
in
an
instant.
(市場は瞬く間に急変することがある。)
The market
「市場」を指します。
can flip
「一変することがある」「急変することがある」という意味です。
in an instant
「瞬く間に」「あっという間に」という意味です。
3.
感情が爆発して激しく怒ったり、パニックになったりする。
強い感情(特に怒りや恐れ)によって、理性を失い、感情的に爆発してしまうスラング的な表現です。「flip out」という形で使われることが多いです。
She
might
flip
out
if
she
finds
out.
(彼女が知ったら激怒するかもしれない。)
She
「彼女」という女性を指します。
might
「~かもしれない」という可能性を表します。
flip out
スラングで「激怒する」「我を忘れる」という意味です。
if she finds out
「もし彼女が見つけ出したら」「もし彼女が知ったら」という条件を表します。
He
totally
flipped
when
he
heard
the
news.
(彼はそのニュースを聞いてすっかり逆上した。)
He
「彼」という男性を指します。
totally
「完全に」「すっかり」という意味を強調します。
flipped
「逆上した」「頭がおかしくなった」という過去の状態を表します。ここでは「flip out」の「out」が省略されていますが同じような意味です。
when he heard the news
「彼がそのニュースを聞いたとき」という時を表します。
Don't
flip
out!
(取り乱すな!)
Don't
「~するな」という否定の命令を表します。
flip out
スラングで「激怒する」「パニックになる」という意味です。
!
4.
不動産や品物などを短期間で購入し、すぐに売却して利益を得る。
安く買って高く売ることで、短い期間で収益を上げるビジネスモデルを指します。特に不動産(house flipping)でよく使われます。
They
made
a
fortune
flipping
houses.
(彼らは家を転売して大儲けした。)
They
「彼ら」という人々を指します。
made a fortune
「大儲けした」「財産を築いた」という意味の熟語です。
flipping houses
「家を転売すること」という行為を表します。「flipping」はここでは動名詞として使われています。
He
is
known
for
flipping
cars.
(彼は車を転売することで知られている。)
He
「彼」という男性を指します。
is known for
「~で知られている」という意味の熟語です。
flipping cars
「車を転売すること」という行為を表します。「flipping」はここでは動名詞として使われています。
Many
investors
are
trying
to
flip
properties
in
this
market.
(多くの投資家がこの市場で不動産を転売しようとしている。)
Many investors
「多くの投資家」を指します。
are trying to
「~しようとしている」という意味です。
flip properties
「不動産を転売する」という意味です。「properties」は「不動産」の複数形です。
in this market
「この市場で」という場所を表します。
5.
体操などで宙返りをする。
体操やアクロバットなどで、体を回転させて宙返りをする動作を指します。
The
gymnast
could
easily
flip
in
the
air.
(その体操選手は空中で簡単に宙返りができた。)
The gymnast
「その体操選手」を指します。
could
「~することができた」という過去の能力を表します。
easily flip
「簡単に宙返りをする」という意味です。「flip」はここでは「宙返りをする」という自動詞です。
in the air
「空中で」という場所を表します。
He
learned
to
do
a
back
flip.
(彼は後方宙返りをすることを学んだ。)
He
「彼」という男性を指します。
learned to
「~することを学んだ」という意味です。
do a back flip
「バックフリップをする」「後方宙返りをする」という意味です。「a back flip」で名詞句になっています。
She
tried
to
flip
but
landed
awkwardly.
(彼女は宙返りをしようとしたが、不器用に着地した。)
She
「彼女」という女性を指します。
tried to
「~しようとした」という意味です。
flip
「宙返りする」という意味です。
but landed awkwardly
「しかし不器用に着地した」という意味です。「landed awkwardly」で「不器用に(地面に)ついた」という過去の動作を表します。