memrootじしょ
英和翻訳
Sahara
Sahara
/səˈhɑːrə/
サハラ
1.
アフリカ大陸北部にある世界最大の砂漠の名称。
アフリカ大陸の北部に位置し、広大な面積を誇る砂漠の名称です。その厳しい気候と雄大な景観が特徴です。
The
Sahara
Desert
is
the
largest
hot
desert
in
the
world.
(サハラ砂漠は世界最大の暑い砂漠です。)
The Sahara Desert
アフリカ北部にある世界最大の砂漠の固有名詞です。
is
「〜である」という状態を表す動詞です。
the largest
「最も大きい」という意味の最上級です。
hot desert
「暑い砂漠」という意味です。
in the world
「世界中で」という意味です。
Many
nomadic
tribes
have
traversed
the
Sahara
for
centuries.
(多くの遊牧民族が何世紀にもわたりサハラを横断してきました。)
Many nomadic tribes
「多くの遊牧民族」という意味です。
have traversed
「〜を横断してきた」という意味の現在完了形です。
the Sahara
ここではサハラ砂漠を指します。
for centuries
「何世紀にもわたって」という意味です。
Despite
its
harsh
conditions,
unique
flora
and
fauna
thrive
in
the
Sahara.
(厳しい条件にもかかわらず、サハラでは独自の動植物が繁栄しています。)
Despite its harsh conditions
「その厳しい状況にもかかわらず」という意味です。
unique flora and fauna
「独自の動植物」という意味です。
thrive
「繁栄する」「よく育つ」という意味です。
in the Sahara
サハラ砂漠内で、という意味です。
2.
広大な不毛の地や、知識・資源の欠乏を象徴する比喩的な表現。
サハラ砂漠の過酷な環境や広大な空白から転じて、何か物が極端に不足している状態や、厳しい試練を意味する比喩として使われることがあります。
After
the
war,
the
city
became
a
Sahara
of
hope
and
prosperity.
(戦後、その都市は希望と繁栄のサハラ(不毛の地)と化した。)
After the war
「戦争の後で」という意味です。
the city
「その都市」という意味です。
became
「〜になった」という意味の動詞です。
a Sahara of hope and prosperity
希望と繁栄が完全に失われた不毛の地のような状態を比喩的に表現しています。
His
mind
was
a
Sahara
of
ideas
when
he
tried
to
write
the
essay.
(彼がエッセイを書こうとしたとき、彼の心はアイデアのサハラ(空白)だった。)
His mind
「彼の心」または「彼の頭脳」という意味です。
was
「〜だった」という意味の動詞です。
a Sahara of ideas
アイデアが全くない状態を比喩的に表現しています。
when he tried to write the essay
彼がエッセイを書こうとした時に、という意味です。
Surviving
in
such
a
competitive
market
feels
like
crossing
the
Sahara
without
water.
(このような競争の激しい市場で生き残ることは、水なしでサハラ砂漠を横断するような気分だ。)
Surviving
「生き残ること」という意味です。
in such a competitive market
「そのような競争の激しい市場で」という意味です。
feels like
「〜のように感じる」という意味です。
crossing the Sahara
ここではサハラ砂漠を横断するような過酷な状況を指します。
without water
「水なしで」という意味です。
関連
desert
Africa
dune
oasis
sand
arid
arid
nomadic