memrootじしょ
英和翻訳
in relation to which
Point of no return
share secrets
self-centered
in relation to which
ɪn rɪˈleɪʃən tə wɪtʃ
イン リレイション トゥ ウィッチ
1.
それに関して、それに関連して
ある事柄が、それ以前に言及された特定の事柄や文脈とどのように結びついているか、関連しているかを示す際に用いられる、やや形式的な表現です。
I
need
to
choose
a
method,
in
relation
to
which
all
subsequent
steps
will
be
determined.
(方法を選ぶ必要がある。それに関連して、以降のすべてのステップが決定されるだろう。)
I
「私」という一人称代名詞。
need to choose
「~を選ぶ必要がある」という義務や必要性。
a method
「一つの方法」を指します。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「method」を指す関係代名詞。
all subsequent steps
「すべてのその後のステップ」を指します。
will be determined
「決定されるだろう」という未来の受動態。
The
report
highlighted
several
issues,
in
relation
to
which
the
committee
must
propose
solutions.
(報告書はいくつかの問題を浮き彫りにした。それらに関して、委員会は解決策を提案しなければならない。)
The report
「その報告書」を指します。
highlighted
「浮き彫りにした」「強調した」という過去形動詞。
several issues
「いくつかの問題」を指します。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「issues」を指す関係代名詞。
the committee
「その委員会」を指します。
must propose
「~を提案しなければならない」という義務。
solutions
「解決策」を指します。
This
is
the
exact
clause,
in
relation
to
which
legal
interpretations
diverge.
(これがまさにその条項だ。それに関して、法的解釈が分かれる。)
This is
「これは~である」と何かを提示する表現。
the exact clause
「まさにその条項」を指します。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「clause」を指す関係代名詞。
legal interpretations
「法的解釈」を指します。
diverge
「分かれる」「異なる」という意味の動詞。
2.
それに基づいて、それを基準として
ある判断や行動が、先行する特定の情報や条件を根拠としていることを示す際に使われます。
This
is
the
data,
in
relation
to
which
we
will
make
our
decision.
(これがデータだ。それに基づいて我々は決定を下すだろう。)
This is
「これは~である」と何かを提示する表現。
the data
「そのデータ」という特定の情報。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「data」を指す関係代名詞。
we will make
「我々は~を作るだろう」という未来の行為。
our decision
「我々の決定」を指します。
They
established
a
clear
set
of
criteria,
in
relation
to
which
all
applications
would
be
evaluated.
(彼らは明確な一連の基準を確立した。それに基づいてすべての申請が評価されるだろう。)
They
「彼ら」という三人称複数代名詞。
established
「確立した」「設定した」という過去形動詞。
a clear set of criteria
「明確な一連の基準」を指します。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「criteria」を指す関係代名詞。
all applications
「すべての申請」を指します。
would be evaluated
「評価されるだろう」という過去の仮定や未来の受動態。
We
discussed
the
historical
context,
in
relation
to
which
the
novel
gains
deeper
meaning.
(私たちは歴史的背景について議論した。それに基づいてその小説はより深い意味を獲得する。)
We discussed
「私たちは~について議論した」という過去の行為。
the historical context
「その歴史的背景」を指します。
in relation to
「~に関して」「~に関連して」という意味の前置詞句。
which
直前の「context」を指す関係代名詞。
the novel
「その小説」を指します。
gains
「獲得する」「得る」という現在形動詞。
deeper meaning
「より深い意味」を指します。
関連
concerning which
regarding which
with respect to which
pertaining to which