1.
親切な行為、好意、恩恵
他人の利益のために行われる、通常の義務や期待を超えた親切な行為や援助を指します。無償で提供される好意的な行動や恩恵のニュアンスを含みます。
Could
you
do
me
a
favour?
(頼みごとをしてもらえますか?)
Could you
「~していただけますか」という丁寧な依頼を表します。
do me a favour?
「私に親切な行為をしてくれますか」という意味で、「頼みごとを聞いてくれますか」という依頼表現です。
I
owe
you
a
favour
for
helping
me.
(助けてくれた借りがある。)
I owe you
「あなたに借りがある」という意味です。
a favour
ここでは「恩義」や「借り」を指します。
for helping me.
「私を助けてくれたことに対して」という意味です。
2.
支持、賛成、好み、えこひいき
特定の人や物事に対する支持、好み、または好意的な態度を表します。集団や個人からの賛成、承認、または特別扱いを指すこともあります。
The
public's
favour
shifted
towards
the
new
policy.
(国民の支持は新しい政策へと移った。)
The public's favour
「国民の支持」や「世論の好意」を意味します。
shifted towards
「~へと移った」という意味で、方向性の変化を表します。
the new policy.
「新しい政策」を指します。
He
is
in
favour
with
the
boss.
(彼は上司に気に入られている。)
He is in favour
「彼は好かれている状態にある」という意味です。
with the boss.
「上司から」という意味で、その好意の源を示します。
We
hope
to
win
your
favour.
(皆様のご支持を得たいと存じます。)
We hope to
「私たちは~したいと願っています」という希望を表します。
win your favour.
「あなたの支持を得る」または「あなたの好意を勝ち取る」という意味です。
3.
~を支持する、~を好む、~をひいきする(動詞)
あるものや人を他のものよりも好み、支持し、または優遇することを意味します。選択的な好意や特定の状況に対する偏りを表す際に使われます。
The
judge
seemed
to
favour
the
prosecution.
(裁判官は検察官を優遇しているように見えた。)
The judge seemed to
「その裁判官は~のように見えた」という意味です。
favour the prosecution.
「検察官をひいきする」または「検察側に有利な判断を下す」という意味です。
I
favour
chocolate
over
vanilla.
(私はバニラよりチョコレートが好きだ。)
I favour
「私は~を好む」という意味です。
chocolate over vanilla.
「バニラよりもチョコレートを」という意味で、二つの選択肢から一方を選ぶことを示します。
She
always
favours
her
younger
brother.
(彼女はいつも弟をひいきする。)
She always favours
「彼女はいつもひいきする」という意味です。
her younger brother.
「彼女の弟を」という意味で、兄弟の中で特定の人物を優遇する様子を示します。
4.
~に有利に働く、~を助ける、~をかばう(動詞)
何かが成功するのを助けたり、特定の状況を有利にしたりすることを指します。また、身体の一部を痛めている場合に、その部分に負担がかからないようにかばう行動も表します。
The
new
rule
will
favour
smaller
businesses.
(新しい規則は中小企業に有利になるだろう。)
The new rule will
「新しい規則は~だろう」という未来の状況を示します。
favour smaller businesses.
「中小企業に有利になる」という意味です。規則が特定グループに利点をもたらすことを示します。
He
tends
to
favour
his
right
leg
after
the
injury.
(彼は怪我の後、右足をかばう傾向がある。)
He tends to
「彼は~する傾向がある」という意味です。
favour his right leg
ここでは「右足をかばう」という意味で、不調な部分を無意識に休ませる動作を示します。
after the injury.
「怪我の後」という意味で、その傾向の原因となる時期を示します。