memrootじしょ
英和翻訳
faint hope
faint hope
/feɪnt hoʊp/
フェイント ホープ
1.
成功の可能性が非常に低い、かすかな望みや期待。
何かが実現する可能性が極めて低い状況で、それでもなお残された、取るに足らないほどの期待や見込みを指します。実現の確率が非常に低いため、絶望に近いニュアンスを含みますが、完全に諦めてはいない状態を表します。
There's
only
a
faint
hope
of
finding
survivors
now.
(今となっては、生存者が見つかる可能性はほとんどない。)
There's only
「〜しか存在しない」という意味で、限定された状況や量を表します。
a faint hope
「かすかな望み」「ほとんどない可能性」を意味する熟語です。
of finding survivors
「生存者を見つけること」という、何を見つけるかの目的を示します。
now
「今となっては」「現状では」という意味で、時間の状況を示します。
He
clung
to
the
faint
hope
that
she
might
still
be
alive.
(彼は彼女がまだ生きているというかすかな望みにしがみついた。)
He clung to
「彼が〜にしがみついた」「〜を離さなかった」という意味です。
the faint hope
「そのかすかな望み」「ほとんどない可能性」を意味する熟語です。
that she might still be alive
「彼女がまだ生きているかもしれない」という、その望みの内容を具体的に示します。
Despite
the
setback,
they
held
onto
a
faint
hope
for
recovery.
(後退があったにもかかわらず、彼らは回復へのわずかな希望を抱き続けた。)
Despite the setback
「その後退にもかかわらず」という意味で、逆境があることを示します。
they held onto
「彼らが〜を抱き続けた」「〜を保持し続けた」という意味です。
a faint hope
「かすかな望み」「ほとんどない可能性」を意味する熟語です。
for recovery
「回復のための」「回復することへの」という意味で、望みの対象を示します。
2.
実現の可能性がほとんどない、ごくわずかな期待や見込み。
成功や好転の可能性が極めて低いと認識しているにもかかわらず、かろうじて心の中に残っている、取るに足らないほどの期待感を指します。悲観的な状況の中で、それでも諦めきれない心の状態を表現します。
It
was
a
faint
hope,
but
he
decided
to
try
anyway.
(それはかすかな希望だったが、彼はとにかく試すことにした。)
It was
「それは〜だった」という意味で、状況や事実を述べます。
a faint hope
「かすかな望み」「ほとんどない可能性」を意味する熟語です。
but he decided to try anyway
「しかし彼はとにかく試すことにした」という意味で、前の事柄に反する行動を示します。
Against
all
odds,
there
was
a
faint
hope
of
victory.
(あらゆる不利な状況にもかかわらず、勝利へのわずかな希望があった。)
Against all odds
「あらゆる不利な状況にもかかわらず」「万難を排して」という意味の慣用句です。
there was
「〜があった」「〜が存在した」という意味で、存在を示します。
a faint hope
「かすかな望み」「ほとんどない可能性」を意味する熟語です。
of victory
「勝利の」「勝利への」という意味で、希望の対象を示します。
She
knew
it
was
a
faint
hope,
but
she
couldn't
give
up.
(彼女はそれがかすかな希望だと分かっていたが、諦めることはできなかった。)
She knew
「彼女は知っていた」という意味で、認識していたことを示します。
it was a faint hope
「それがかすかな希望だった」という意味で、状況の説明をします。
but she couldn't give up
「しかし彼女は諦めることができなかった」という意味で、前の事柄に反する感情や行動を示します。
関連
slim chance
remote chance
long shot
slender hope
dim hope
slight possibility
glimmer of hope