memrootじしょ
英和翻訳
entailment
optimum
opposed to
entailment
/ɪnˈteɪlmənt/
インテイルメント
1.
ある命題が真であるならば、別の命題も真であるという論理的関係。または、ある状況や行動が必然的な結果や条件を伴うこと。
ある事柄が別の事柄を論理的に必然的に導き出す関係性、またはある状況や行動が避けられない結果や条件を伴うことを示します。特に、前提が真であるときに結論も真であるという関係を指します。
The
fact
that
it's
raining
entails
that
the
ground
is
wet.
(雨が降っているという事実は、地面が濡れていることを必然的に意味する。)
The fact that it's raining
雨が降っているという事実。
entails
必然的に伴う、論理的に導き出す。
that the ground is wet
地面が濡れているという事柄。
Having
a
driver's
license
entails
the
responsibility
of
following
traffic
laws.
(運転免許を持っていることは、交通法規に従う責任を伴う。)
Having a driver's license
運転免許を持っていること。
entails
~を必然的に伴う、~を引き起こす。
the responsibility of following traffic laws
交通法規に従う責任。
This
decision
could
entail
serious
consequences.
(この決定は深刻な結果を招く可能性がある。)
This decision
この決定。
could entail
~を招く可能性がある、~を伴うかもしれない。
serious consequences
深刻な結果。
2.
(法的な文脈で)不動産の相続を特定の相続人に限定する制度。現在はほとんど使われない。
かつてイギリスの法律で用いられた制度で、不動産が特定の家系の子孫にのみ相続されるように制限するものでした。現代ではほとんど見られません。
The
estate
was
held
in
entailment,
preventing
its
sale
outside
the
family
line.
(その土地は限定相続にされていたため、家系外への売却は防がれた。)
The estate
その不動産、土地。
was held in entailment
限定相続の状態に置かれていた、特定の子孫への相続が定められていた。
preventing its sale
その売却を防ぎ。
outside the family line
家系外へ。
This
archaic
law
refers
to
the
entailment
of
property.
(この古風な法律は、財産の限定相続に言及している。)
This archaic law
この古風な法律。
refers to
~に言及している。
the entailment of property
財産の限定相続。
Under
the
entailment,
the
eldest
son
would
inherit
the
land.
(限定相続の下では、長男がその土地を相続することになっていた。)
Under the entailment
限定相続の制度の下で。
the eldest son
長男。
would inherit
相続することになっていた。
the land
その土地。
関連
implication
consequence
inference
deduction
necessitate
involve
sequel