memrootじしょ
英和翻訳
detach oneself from
congregated
come from
commercially unviable
detach oneself from
/dɪˈtætʃ wʌnˈself frəm/
ディタッチ・ワンセルフ・フロム
1.
(人や状況から)離れる、関係を絶つ、身を引く。
人や状況、感情などから物理的または精神的に距離を置く、あるいは関係を完全に断ち切る様子を表します。
He
decided
to
detach
himself
from
the
toxic
work
environment.
(彼はいじめのある職場環境から身を引くことを決意した。)
He
「彼」という男性を指します。
decided
「決めた」という過去の行動を表します。
to detach himself from
「~から身を引く」「~から離れる」という行動を指します。ここでは"oneself"が"himself"に変化しています。
the toxic work environment
「有害な職場環境」という具体的な対象を指します。
It's
hard
to
detach
oneself
from
family
problems.
(家族の問題から距離を置くのは難しい。)
It's hard
「それは難しい」という状況を表します。
to detach oneself from
「~から距離を置く」「~から離れる」という行動を指します。
family problems
「家族の問題」という対象を指します。
She
needed
to
detach
herself
from
the
social
media
drama.
(彼女はSNSの騒動から離れる必要があった。)
She needed
「彼女は必要とした」という状況を表します。
to detach herself from
「~から離れる」という行動を指します。ここでは"oneself"が"herself"に変化しています。
the social media drama
「SNSの騒動」という具体的な出来事を指します。
2.
(感情的に)切り離す、客観的な視点を持つ、冷静になる。
特定の状況や出来事に対して、感情的な関与を避け、冷静かつ客観的な視点を保つことを意味します。
A
good
judge
must
be
able
to
detach
himself
from
personal
biases.
(良い裁判官は個人的な偏見から自分を切り離すことができなければならない。)
A good judge
「良い裁判官」という役割を指します。
must be able to
「~できなければならない」という強い必要性を表します。
detach himself from
「~から自分を切り離す」という行動を指します。ここでは"oneself"が"himself"に変化しています。
personal biases
「個人的な偏見」という対象を指します。
Try
to
detach
yourself
from
the
outcome
and
focus
on
the
process.
(結果から感情的に距離を置き、プロセスに集中するようにしなさい。)
Try to
「~するように試みなさい」という指示を表します。
detach yourself from
「~から感情的に距離を置く」という行動を指します。ここでは"oneself"が"yourself"に変化しています。
the outcome
「結果」という対象を指します。
and focus on
「そして~に集中しなさい」という追加の指示を表します。
the process
「プロセス」という対象を指します。
It's
important
to
detach
oneself
from
the
negativity
surrounding
a
situation.
(状況を取り巻くネガティブなものから自分を切り離すことが重要だ。)
It's important
「それは重要だ」という状況を表します。
to detach oneself from
「~から自分を切り離す」という行動を指します。
the negativity
「負の感情や側面」という対象を指します。
surrounding a situation
「ある状況を取り巻く」という修飾を表します。
関連
separate from
distance oneself from
disengage from
withdraw from
break away from
cut ties with