memrootじしょ
英和翻訳
separate from
separate from
/ˈsɛpəˌreɪt frʌm/
セパレート フロム
1.
ある物や人が、別の物や場所から物理的に離れること、または離すこと。
物理的な距離を置く、またはある集合体から何かを切り離す状況を表します。
Please
separate
the
whites
from
the
colored
clothes
before
washing.
(洗濯する前に、白い服と色物を分けてください。)
Please
丁寧な依頼を表します。
separate
「分ける」「切り離す」という意味です。
the whites
「白い服」を指します。
from
「~から」という分離の起点を示します。
the colored clothes
「色物(色のついた服)」を指します。
before washing
「洗濯する前に」という時を表します。
He
decided
to
separate
himself
from
the
group.
(彼はグループから離れることを決めた。)
He
「彼」という男性を指します。
decided
「決めた」という意味です。
to separate
「分ける」「離れる」という意味です。
himself
「彼自身を」という意味です。
from
「~から」という分離の起点を示します。
the group
「そのグループ」を指します。
The
town
is
separated
from
the
rest
of
the
world
by
high
mountains.
(その町は高い山々によって外界から隔てられている。)
The town
「その町」を指します。
is separated
「分離されている」「分けられている」という意味です。
from
「~から」という分離の起点を示します。
the rest of the world
「世界の他の地域」を指します。
by high mountains.
「高い山によって」という手段を表します。
2.
概念や情報などを、他のものと区別したり、関連性を断ち切ったりすること。
事実と意見、仕事とプライベートなど、抽象的な事柄の間で明確な境界線を引くことや、関係性を断ち切ることを表します。
It's
hard
to
separate
facts
from
opinions.
(事実と意見を区別するのは難しい。)
It's hard
「難しい」という意味です。
to separate
「分ける」「区別する」という意味です。
facts
「事実」を指します。
from
「~から」という分離の起点を示します。
opinions
「意見」を指します。
You
must
learn
to
separate
your
personal
feelings
from
your
professional
judgment.
(個人的な感情と職業上の判断を区別することを学ばなければならない。)
You must learn
「あなたは学ぶ必要があります」という意味です。
to separate
「分ける」「区別する」という意味です。
your personal feelings
「あなたの個人的な感情」を指します。
from
「~から」という分離の起点を示します。
your professional judgment
「あなたの職業上の判断」を指します。
She
tried
to
separate
her
work
life
from
her
private
life.
(彼女は仕事と私生活を切り離そうとした。)
She tried
「彼女は試みた」という意味です。
to separate
「分ける」「切り離す」という意味です。
her work life
「彼女の仕事の生活」を指します。
from
「~から」という分離の起点を示します。
her private life.
「彼女の私生活」を指します。
関連
detach
disconnect
divide
distinguish
isolate
segregate
part with
break away from