memrootじしょ
英和翻訳
part with
part with
/pɑːrt wɪð/
パートウィズ
1.
自分の持っている物やお金を、他人に譲ったり処分したりすること。
大切なものや必要なくなったものなど、物理的な所有物や金銭を他人に渡したり、捨てたりする際に使われます。惜しみながら手放すニュアンスを含むこともあります。
She
couldn't
bear
to
part
with
her
old
books.
(彼女は古い本を手放すことに耐えられなかった。)
She
「彼女」という人を指します。
couldn't bear to
「~することに耐えられない」「~したくない」という意味を表します。
part with
「~を手放す」「~を捨てる」という意味の句動詞です。
her old books
「彼女の古い本」を指します。
It's
hard
to
part
with
sentimental
items.
(思い出の品を手放すのは難しい。)
It's hard to
「~することは難しい」という意味を表します。
part with
「~を手放す」「~を捨てる」という意味の句動詞です。
sentimental items
「思い出の品」「感傷的な品物」を指します。
He
had
to
part
with
a
large
sum
of
money.
(彼は多額のお金を手放さなければならなかった。)
He
「彼」という人を指します。
had to
「~しなければならなかった」という義務や必要を表します。
part with
「~を手放す」「~を譲る」という意味の句動詞です。
a large sum of money
「多額のお金」を指します。
2.
長年抱いてきた考えや感情、習慣などを手放すこと、あるいは諦めること。
物理的なものだけでなく、信念、習慣、幻想などの抽象的なものから離れる際にも使われることがあります。心理的な手放しを表します。
It's
hard
to
part
with
old
habits.
(古い習慣から抜け出すのは難しい。)
It's hard to
「~することは難しい」という意味です。
part with
「~を手放す」「~から離れる」という意味の句動詞です。
old habits
「古い習慣」を指します。
She
had
to
part
with
the
illusion
that
he
would
change.
(彼女は彼が変わるという幻想を捨てなければならなかった。)
She
「彼女」という人を指します。
had to
「~しなければならなかった」という必要を表します。
part with
「~を手放す」「~を捨てる」という意味の句動詞です。
the illusion
「その幻想」を指します。
that he would change
「彼が変わるだろうという」という内容を表す節です。
Sometimes
you
just
have
to
part
with
your
pride.
(時にはただプライドを捨てなければならない。)
Sometimes
「時には」という意味です。
you
「あなた」または一般的な人を指します。
just have to
「ただ~しなければならない」という必要を表します。
part with
「~を手放す」「~を捨てる」という意味の句動詞です。
your pride
「あなたのプライド」を指します。
関連
relinquish
give up
abandon
surrender
discard
dispose of
let go of
sell