memrootじしょ
英和翻訳
Cucumber
Cucumber
/ˈkjuːkʌmbər/
キューカンバー
1.
細長い緑色の食用果実で、一般的に生で食べられる。ウリ科のつる植物の果実。
ウリ科のつる植物で、その実が食用として広く利用されます。通常、緑色で細長く、サラダや漬物など生で食べることが多いです。
I
like
to
add
sliced
cucumbers
to
my
salad
for
a
refreshing
crunch.
(私はサラダにスライスしたキュウリを加えて、さわやかな歯ごたえを楽しむのが好きです。)
I
「私」という人を指します。
like to add
「~を加えるのが好き」という行為を表します。
sliced cucumbers
「薄切りにされたキュウリ」を指します。
to my salad
「私のサラダに」という加える対象を表します。
for a refreshing crunch
「さわやかな歯ごたえのために」という理由を表します。
Cucumbers
are
a
good
source
of
hydration
because
they
are
mostly
water.
(キュウリはほとんどが水分なので、良い水分補給源です。)
Cucumbers
「キュウリ」という野菜を指します。
are a good source of hydration
「良い水分補給源である」という性質を表します。
because they are mostly water
「なぜならそれらはほとんど水だから」という理由を表します。
My
grandmother
makes
delicious
pickled
cucumbers
every
summer.
(私の祖母は毎年夏においしいキュウリの漬物を作ります。)
My grandmother
「私の祖母」を指します。
makes delicious
「おいしいものを作る」という行為を表します。
pickled cucumbers
「漬けられたキュウリ」、つまり「キュウリの漬物」を指します。
every summer
「毎年の夏に」という頻度を表します。
2.
落ち着いていて冷静な状態。「as cool as a cucumber(とても冷静な、全く動じない)」という慣用句で使われる。
比喩的に、非常に落ち着いていて動じない様子を表す際に使われることがあります。「as cool as a cucumber」というフレーズが一般的です。
Despite
the
high
pressure,
she
remained
as
cool
as
a
cucumber
during
the
presentation.
(高いプレッシャーにもかかわらず、彼女はプレゼンテーション中、非常に冷静でした。)
Despite the high pressure
「高いプレッシャーにもかかわらず」という逆接を表します。
she remained
「彼女は~のままであった」という状態の継続を表します。
as cool as a cucumber
「キュウリのように冷たい」という意味で、「非常に冷静である」という慣用句です。
during the presentation
「プレゼンテーション中」という期間を表します。
The
CEO
was
as
cool
as
a
cucumber
even
when
facing
a
major
crisis.
(CEOは大きな危機に直面しても、全く動じませんでした。)
The CEO
「最高経営責任者」を指します。
was as cool as a cucumber
「キュウリのように冷たい」という意味で、「非常に冷静である」という慣用句です。
even when facing
「~に直面している時でさえ」という状況を表します。
a major crisis
「大きな危機」を指します。
He
walked
into
the
interview
as
cool
as
a
cucumber,
ready
for
any
question.
(彼はどんな質問にも準備万端で、全く動じずに面接に臨んだ。)
He walked into
「彼は~に入っていった」という動作を表します。
the interview
「面接」を指します。
as cool as a cucumber
「キュウリのように冷たい」という意味で、「非常に冷静である」という慣用句です。
ready for any question
「どんな質問にも準備万端で」という状態を表します。
関連
vegetable
pickle
salad
melon
squash
zucchini
calm
composed