memrootじしょ
英和翻訳
were there to be
home theater
to put it another way
were there to be
/wər ðɛr tuː biː/
ワー・ゼア・トゥ・ビー
1.
「万が一~が存在するようなことがあれば」「もし~があったとすれば」
「もし〜があるとしたら」という仮定を表しますが、特に、それが起こる可能性が低い、あるいは現実とは異なる状況を述べる際に使われる、非常にフォーマルで文語的な表現です。
Were
there
to
be
any
significant
opposition,
the
plan
would
likely
be
reconsidered.
(もし重大な反対があったとすれば、その計画はおそらく再考されるだろう。)
Were there to be
これは「もし~があるとしたら」という意味で、特に非現実的または起こりにくい仮定を表すフォーマルな言い回しです。
any significant opposition
「いかなる重大な反対」を意味し、計画に対する大きな異論や抵抗を指します。
the plan
話題になっている「その計画」を指します。
would likely be reconsidered
「おそらく再考されるだろう」という意味で、仮定の結果として計画が見直される可能性が高いことを示します。
Were
there
to
be
an
emergency,
you
should
follow
the
exit
signs.
(万が一緊急事態が発生した場合は、出口の標識に従ってください。)
Were there to be
「もし~があるとしたら」という意味で、ここでは緊急事態という仮定の状況を導入します。
an emergency
「緊急事態」を指します。予期せぬ重大な状況です。
you should follow
「~に従うべきである」という助言や義務を表します。
the exit signs
建物などからの脱出経路を示す「出口の標識」を指します。
Were
there
to
be
a
perfect
world,
there
would
be
no
suffering.
(もし完璧な世界があるとしたら、苦しみは存在しないだろう。)
Were there to be
「もし~があるとしたら」という仮定の導入です。ここでは、存在しない完璧な世界を仮定しています。
a perfect world
「完璧な世界」を指します。理想的で欠点のない世界のことです。
there would be
「~が存在するだろう」という仮定の結果を表します。
no suffering
「何の苦しみもない」ことを意味します。
2.
「もし~が存在するとすれば」「~があるならば」
「もし〜があるとしたら」という仮定を述べる際に使われますが、特に、ある前提条件や状況を非常にフォーマルまたは文学的な調子で提示する場合に用いられます。可能性の度合いに関わらず、純粋に「〜ならば」という条件を置くニュアンスが強いです。
Were
there
to
be
a
need
for
further
discussion,
we
would
schedule
another
meeting.
(もしさらなる議論の必要があれば、我々は別の会議を予定するでしょう。)
Were there to be
「もし~があるとしたら」という意味で、ここでは議論の必要性という条件を提示しています。
a need for further discussion
「さらなる議論の必要性」を意味します。
we would schedule
「我々は~を予定するだろう」という仮定の結果を示します。
another meeting
「もう一つの会議」を指します。
Were
there
to
be
any
changes
to
the
policy,
all
members
would
be
notified.
(もし方針に変更があった場合、すべてのメンバーに通知されるでしょう。)
Were there to be
「もし~があるとしたら」という意味で、方針の変更という条件を導入します。
any changes to the policy
「方針へのいかなる変更」を意味します。
all members
「全てのメンバー」を指します。
would be notified
「通知されるだろう」という仮定の結果を表します。
Were
there
to
be
an
opportunity,
she
would
pursue
her
dream
of
becoming
an
artist.
(もし機会があるならば、彼女は芸術家になるという夢を追い求めるだろう。)
Were there to be
「もし~があるとしたら」という意味で、ここでは機会の存在という条件を提示しています。
an opportunity
「一つの機会」を指します。
she would pursue
「彼女は~を追い求めるだろう」という仮定の結果を示します。
her dream of becoming an artist
「芸術家になるという彼女の夢」を意味します。
関連
if there were
should there be
in the event that
supposing there were