memrootじしょ
英和翻訳
videlicet
videlicet
/vɪˈdɛlɪsɛt/
ヴィデリセット, ヴィデリケト
1.
すなわち、つまり、言い換えれば
前述の事柄について、より詳細な情報や具体的な例を導入する際に用いられます。特に正式な文書や口語ではやや古風に聞こえるかもしれませんが、明示的に何かを特定する際に使用されます。
The
main
problem
is
a
lack
of
resources,
videlicet,
money
and
staff.
(主な問題は資源の不足、すなわち、資金と人員です。)
The main problem
主な問題
is a lack of resources
資源の不足である
videlicet
すなわち、つまり(「資源」の具体的な例を導入します)
money and staff
資金と人員
He
visited
three
European
capitals,
videlicet,
Paris,
Berlin,
and
Rome.
(彼はヨーロッパの3つの首都を訪れました、すなわち、パリ、ベルリン、そしてローマです。)
He visited
彼は訪れた
three European capitals
3つのヨーロッパの首都を
videlicet
すなわち、つまり(どの首都か具体的に説明します)
Paris, Berlin, and Rome
パリ、ベルリン、そしてローマ
All
employees
must
attend
the
mandatory
training
session,
videlicet,
the
one
scheduled
for
Friday.
(全従業員は必須の研修セッションに参加しなければなりません、すなわち、金曜日に予定されているものです。)
All employees
全従業員
must attend
参加しなければならない
the mandatory training session
必須の研修セッションに
videlicet
すなわち、つまり(どのセッションか明確にします)
the one scheduled for Friday
金曜日に予定されているもの
2.
すなわち(特に法律文書で、前述の事柄を特定・詳述する際に用いる)
法律や公文書において、ある記述をより正確に特定したり、具体的な内容を詳述したりするために使われる古風な表現です。これは、曖昧さを排除し、法的確実性を高める目的で使用されます。
The
property,
videlicet,
the
land
and
buildings
located
at
123
Main
Street,
shall
be
transferred.
(当該不動産、すなわち、メインストリート123番地にある土地および建物は、譲渡されるものとする。)
The property
当該不動産
videlicet
すなわち(不動産の詳細を特定します)
the land and buildings
土地および建物
located at 123 Main Street
メインストリート123番地にある
shall be transferred
譲渡されるものとする
The
defendant
is
charged
with
one
count
of
assault,
videlicet,
battery
on
a
police
officer.
(被告は暴行罪一項で起訴されています、すなわち、警察官への暴行です。)
The defendant
被告は
is charged with
で起訴されている
one count of assault
暴行罪一項
videlicet
すなわち(暴行の具体的な種類を特定します)
battery on a police officer
警察官への暴行
The
agreement
specifies
the
effective
date,
videlicet,
January
1,
2024.
(本合意書は発効日を定めます、すなわち、2024年1月1日です。)
The agreement
本合意書は
specifies
を定める
the effective date
発効日
videlicet
すなわち(特定の発効日を詳述します)
January 1, 2024
2024年1月1日
関連
viz.
namely
that is to say
to wit
i.e.
e.g.
scilicet