memrootじしょ
英和翻訳
take the fall
take the fall
[teɪk ðə fɔːl]
テイク・ザ・フォール
1.
他人の過ちや失敗の責任を、自分が代わりに負うこと。
誰か別の人物が本来負うべき責任や非難を、代わりに引き受ける状況を表します。これは、その人を守るためや、厄介な状況を収めるために行われることが多いです。
He
decided
to
take
the
fall
for
his
brother.
(彼は弟の罪をかぶることを決めた。)
He
「彼」という男性を指します。
decided to
「~することに決めた」という意味です。
take the fall
「(他人の)責任を負う」「罪をかぶる」という熟語です。
for his brother
「彼の弟のために」という意味です。
The
manager
took
the
fall
for
the
team's
poor
performance.
(その管理者はチームの不振の責任を負った。)
The manager
「その管理者」を指します。
took the fall
「(他人の)責任を負った」「罪をかぶった」という熟語の過去形です。
for the team's poor performance
「チームの不振に対して」という意味です。
She
was
forced
to
take
the
fall
for
the
scandal.
(彼女はそのスキャンダルの責任を負わされた。)
She
「彼女」という女性を指します。
was forced to
「~せざるを得なかった」「~することを強制された」という意味です。
take the fall
「(他人の)責任を負う」「罪をかぶる」という熟語です。
for the scandal
「そのスキャンダルに対して」という意味です。
2.
失敗や問題の結果、あるいは罰を、進んで自分が引き受けること。
何らかの失敗や問題が発生した際に、その責任やそれによって生じる悪い結果、罰を自分が引き受ける様子を表します。必ずしも他人のためとは限らず、状況の収拾のためなど、広い意味で使われます。
Someone
has
to
take
the
fall
for
this
disastrous
project.
(この悲惨なプロジェクトの責任は誰かが負わなければならない。)
Someone
「誰か」を指します。
has to
「~しなければならない」という義務を表します。
take the fall
「責任を負う」「結果を引き受ける」という熟語です。
for this disastrous project
「この悲惨なプロジェクトに対して」という意味です。
If
we
don't
find
a
solution,
the
whole
department
will
take
the
fall.
(解決策が見つからなければ、部署全体が責任を負うことになる。)
If
「もし~ならば」という条件を表します。
we don't find a solution
「私たちが解決策を見つけなければ」という意味です。
the whole department
「部署全体」を指します。
will take the fall
「責任を負うだろう」「罰を受けるだろう」という意味です。
After
the
company's
financial
crisis,
the
CEO
had
to
take
the
fall.
(会社の財政危機後、CEOが責任を負うことになった。)
After
「~の後」という意味です。
the company's financial crisis
「会社の財政危機」を指します。
the CEO
最高経営責任者(CEO)を指します。
had to
「~しなければならなかった」という過去の義務を表します。
take the fall
「責任を負う」「罰を受ける」という熟語です。
関連
take the blame
be held accountable
be responsible for
scapegoat
fall guy
shoulder the blame