memrootじしょ
英和翻訳
shoulder the blame
shoulder the blame
/ˈʃoʊldər ðə bleɪm/
ショルダー・ザ・ブレイム
1.
悪いことや失敗に対する責任を自分自身が引き受けること。非難や責任を負うこと。
悪いことや失敗に対する責任、または非難を、他の人ではなく自分自身が引き受ける状況を表します。肉体的な「肩で支える」という行為から派生し、精神的な重荷を負うイメージです。
When
the
project
failed,
the
manager
had
to
shoulder
the
blame.
(プロジェクトが失敗した時、管理者は責任を負わなければならなかった。)
When the project failed
「プロジェクトが失敗した時」という状況を表します。
the manager
特定の「その管理者」を指します。
had to
「~しなければならなかった」という義務や必要性を示します。
shoulder the blame
「非難や責任を負う」という意味の熟語です。
He
was
unwilling
to
shoulder
the
blame
for
his
team's
mistakes.
(彼はチームの過ちの責任を負いたがらなかった。)
He
「彼」という男性を指します。
was unwilling to
「~することをしたがらなかった」という不本意な気持ちを表します。
shoulder the blame
「非難や責任を負う」という意味の熟語です。
for his team's mistakes
「彼のチームの過ちに対して」という理由を示します。
Despite
others'
involvement,
she
bravely
shouldered
the
blame
alone.
(他の人々の関与があったにもかかわらず、彼女は勇敢にも一人で責任を負った。)
Despite others' involvement
「他の人たちの関与があったにもかかわらず」という譲歩を表します。
she
「彼女」という女性を指します。
bravely
「勇敢に」という副詞で、行動の様子を表します。
shouldered the blame
「非難や責任を負った」という意味の熟語です。
alone
「一人で」という意味で、他に助ける者がいない状況を示します。
関連
take responsibility
bear the brunt
face the music
take the fall
accept accountability