memrootじしょ
英和翻訳
repercussion
repercussion
/ˌriːpərˈkʌʃən/
リパーカッション
1.
ある行動や出来事が引き起こす、しばしば予期せぬ、または好ましくない結果や影響。
何か大きな出来事や決定が起こった際に、それが原因となって後から現れる、好ましくない、または複雑な結果や影響の連鎖を指します。直接的な結果だけでなく、間接的に広がる影響も含まれます。
The
closure
of
the
factory
had
severe
repercussions
for
the
local
economy.
(その工場の閉鎖は、地元経済に深刻な悪影響をもたらした。)
The closure
「閉鎖」
of the factory
「その工場」の
had
「持っていた」、この文脈では「もたらした」
severe
「深刻な」
repercussions
「悪影響」「反響」
for the local economy
「地元経済にとって」
His
controversial
remarks
caused
widespread
repercussions.
(彼の物議を醸す発言は、広範な反響を呼んだ。)
His
「彼の」
controversial remarks
「物議を醸す発言」
caused
「引き起こした」「呼んだ」
widespread
「広範囲にわたる」
repercussions
「反響」「影響」
We
need
to
consider
all
the
possible
repercussions
before
making
a
decision.
(決定を下す前に、考えられるすべての影響を考慮する必要がある。)
We
「私たち」
need to consider
「考慮する必要がある」
all the possible
「ありとあらゆる可能性のある」
repercussions
「影響」「結果」
before making a decision
「決定を下す前に」
2.
物事が周囲に与える、広範囲にわたる反響や影響。
ある状況の変化や重要な出来事が、当初の範囲を超えて、他の多くの事柄や人々に広範囲にわたって与える影響や反響を指します。ネガティブな文脈で使われることが多いですが、単なる「結果」ではなく「波及」というニュアンスが強調されます。
The
new
policy
had
immediate
repercussions
throughout
the
industry.
(新しい政策は、業界全体に即座に影響を及ぼした。)
The new policy
「新しい政策」
had
「もたらした」
immediate
「即座の」
repercussions
「影響」「波及」
throughout the industry
「業界全体にわたって」
One
small
mistake
can
have
serious
repercussions
on
a
project's
timeline.
(一つの小さなミスが、プロジェクトの期間に深刻な影響を与えることがある。)
One small mistake
「一つの小さなミス」
can have
「持つことができる」、この文脈では「与えることがある」
serious
「深刻な」
repercussions
「影響」
on a project's timeline
「プロジェクトの期間に」
The
scandal
had
wide-ranging
repercussions
for
the
entire
organization.
(そのスキャンダルは、組織全体に広範な影響をもたらした。)
The scandal
「そのスキャンダル」
had
「もたらした」
wide-ranging
「広範囲にわたる」
repercussions
「影響」「波及」
for the entire organization
「組織全体にとって」
関連
consequence
effect
outcome
result
fallout
impact
aftermath
ripple effect