memrootじしょ
英和翻訳
throughout
throughout
/θruːˈaʊt/
スルーアウト
1.
〜の間ずっと、〜の間中
ある期間の始まりから終わりまで、その状態が続いていることや、出来事が起こっていることを示します。
He
slept
throughout
the
flight.
(彼はフライト中ずっと寝ていた。)
He
「彼」という男性を指します。
slept
「眠った」という過去の行動を表します。
throughout
「〜の間ずっと」「〜の間中」という意味です。
the flight
「そのフライト」「飛行」を指します。
She
stayed
calm
throughout
the
whole
ordeal.
(彼女はその大変な経験の間中ずっと落ち着いていた。)
She
「彼女」という女性を指します。
stayed
「滞在した」「とどまった」という過去の状態を表します。
calm
「落ち着いた」という状態を表します。
throughout
「〜の間ずっと」「〜の間中」という意味です。
the whole ordeal
「その大変な経験全体」「つらい出来事全体」を指します。
It
rained
throughout
the
night.
(夜中ずっと雨が降っていた。)
It
「それ」を指します。ここでは状況や天候などを指す場合があります。
rained
「雨が降った」という過去の出来事を表します。
throughout
「〜の間ずっと」「〜の間中」という意味です。
the night
「その夜」を指します。
2.
〜の至る所に、〜中に、隅々まで
ある場所や地域全体、あるいは物の表面や内部など、空間的な範囲の全体に広がっていることや存在していることを示します。
The
virus
spread
throughout
the
country.
(ウイルスは国中に広がった。)
The virus
「そのウイルス」を指します。
spread
「広がった」という過去の行動を表します。
throughout
「〜の至る所に」「〜中に」という意味です。
the country
「その国」を指します。
They
searched
throughout
the
house.
(彼らは家中を探した。)
They
「彼ら」や「彼女たち」など複数の人を指します。
searched
「探した」という過去の行動を表します。
throughout
「〜の至る所に」「〜中に」という意味です。
the house
「その家」を指します。
There
were
flowers
planted
throughout
the
garden.
(庭の至る所に花が植えられていた。)
There
「そこに」という場所を示す言葉ですが、ここでは存在を示す文の始まりに使われます。
were
「〜があった」「〜がいた」という過去の存在を表す言葉です。
flowers
「花々」という複数の花を指します。
planted
「植えられた」という過去分詞で、flowersにかかっています。
throughout
「〜の至る所に」「〜中に」という意味です。
the garden
「その庭」を指します。
関連
during
all over
everywhere
from beginning to end