memrootじしょ
英和翻訳
make an impression
make an impression
meɪk ən ɪmˈprɛʃən
メイク アン インプレッション
1.
人に強い影響を与える、特に良い印象を与えること。
他の人に対して、心に残るような影響や印象を与える状況を表します。良い意味で使われることが多いです。
She
tried
hard
to
make
a
good
impression
on
her
new
boss.
(彼女は新しい上司に良い印象を与えようと一生懸命努力した。)
She
「彼女」という女性を指します。
tried hard
「一生懸命努力した」という過去の行動を表します。
to make
目的を表す「~するために」という意味です。
a good impression
「良い印象」を意味する表現です。
on her new boss
「彼女の新しい上司に対して」という意味です。
His
speech
made
a
lasting
impression
on
the
audience.
(彼のスピーチは聴衆に忘れられない印象を与えた。)
His speech
「彼のスピーチ」を指します。
made
ここでは「与えた」という意味で使われています。
a lasting impression
「長続きする印象」、つまり忘れられない印象を意味します。
on the audience
「聴衆に対して」という意味です。
First
impressions
are
crucial;
always
try
to
make
a
positive
impression.
(第一印象は重要です。常に良い印象を与えようと努めましょう。)
First impressions
「第一印象」を意味します。
are crucial
「極めて重要である」ことを意味します。
always try
「常に努力する」ことを促します。
to make
目的を表す「~するために」という意味です。
a positive impression
「肯定的な印象」を意味します。
2.
何かや誰かに深く、または著しく影響を与えること。
物理的に痕跡を残したり、精神的に強い影響を与えたりする状況を指します。
The
tragic
event
made
a
deep
impression
on
everyone
present.
(その悲劇的な出来事は、居合わせた全員に深い感銘を与えた。)
The tragic event
「その悲劇的な出来事」を指します。
made
ここでは「与えた」という意味で使われています。
a deep impression
「深い印象」や「深い感銘」を意味します。
on everyone present
「居合わせた全員に対して」という意味です。
His
words
of
wisdom
made
an
impression
on
the
young
students.
(彼の賢明な言葉は、若い生徒たちに影響を与えた。)
His words of wisdom
「彼の賢明な言葉」を指します。
made an impression
「影響を与えた」、あるいは「感銘を与えた」を意味します。
on the young students
「若い生徒たちに対して」という意味です。
The
new
policy
failed
to
make
any
impression
on
the
public.
(新しい政策は国民に何の印象も与えることができなかった。)
The new policy
「新しい政策」を指します。
failed
ここでは「できなかった」という意味で使われています。
to make
目的を表す「~を与えるために」という意味です。
any impression
「どんな印象も」を意味します。
on the public
「一般市民に対して」という意味です。
関連
impress
influence
affect
impact
leave a mark
stand out
make a splash