1.
成人の女性全般、または女性への丁寧な呼びかけ。
成人した女性を指す一般的な言葉です。特に見知らぬ女性に話しかける際などに、敬意を込めた丁寧な呼び方として使われます。集合的にLadies and gentlemenのように使われることもあります。
Ladies
and
gentlemen,
welcome!
(皆様、ようこそ!)
Ladies and gentlemen
男性と女性の集合的な呼びかけ、皆様。
welcome
歓迎する、ようこそ。
Can
I
help
you,
lady?
(お客様、何かお手伝いしましょうか?)
Can I help you
何かお手伝いしましょうか?
lady
女性への丁寧な呼びかけ。
There
were
three
ladies
in
the
room.
(部屋には3人の女性がいました。)
There were
~がいました (be動詞there is/areの過去形)
three ladies
3人の女性たち
in the room
部屋の中に
2.
品行方正で、洗練された振る舞いをする女性。
社会的に認められた良い振る舞いや品格を持つ女性を指す場合に使われます。教養があり、穏やかで、他者を尊重するようなイメージを含みます。
She's
a
true
lady,
always
polite
and
graceful.
(彼女は真の淑女で、いつも丁寧で優雅です。)
She's
She is(彼女は~です)の短縮形。
a true lady
真の淑女。
always
いつも、常に。
polite
丁寧な、礼儀正しい。
and
そして。
graceful
優雅な、上品な。
Please
act
like
a
lady.
(淑女のように振る舞ってください。)
Please
どうぞ、~してください(丁寧な依頼)
act like
~のように振る舞う
a lady
淑女(のように)
3.
貴族や高位の男性の妻や娘に与えられる敬称や称号。
特にイギリスなどで、貴族階級や特定の高位の役職にある男性の妻や娘に対する敬称として使われてきました。例:Lady Diana Spencer。
Lady
Catherine
was
a
very
proud
woman
in
the
novel.
(その小説の中で、キャサリン夫人は非常に誇り高い女性でした。)
Lady Catherine
キャサリン夫人(高位の女性への敬称)。
was
~でした(be動詞isの過去形)。
a very proud woman
非常に誇り高い女性。
in the novel
その小説の中に、その小説において。
The
queen's
daughter
is
called
Lady
Anne.
(女王の娘はアン様と呼ばれています。)
The queen's daughter
女王の娘
is called
~と呼ばれています (callの受動態)
Lady Anne
アン様、アン嬢(高位の女性への敬称)
Lady
Mary
attended
the
royal
ball.
(メアリー夫人は舞踏会に出席しました。)
Lady Mary
メアリー夫人(高位の女性への敬称)
attended
出席した (attendの過去形)
the royal ball
舞踏会
4.
(主に男性が)自分のガールフレンドや愛人を指す俗語。
男性が自分の恋愛相手やパートナーを指して、非公式な文脈で使うことがあります。少し古風または特定のコミュニティでの表現です。
He's
going
out
with
his
lady
tonight.
(彼は今夜、彼女と出かけます。(くだけた表現))
He's going out
He is going out(彼は出かける、付き合っている)の短縮形。
with
~と一緒に。
his lady
彼の彼女、彼の女性(俗語的な表現)。
tonight
今夜。
Where's
your
lady
at?
(あなたの彼女はどこ?(くだけた表現))
Where's
Where is(~はどこですか?)の短縮形。
your lady
あなたの彼女、あなたの女性(俗語的な表現)。
at
~にいる
He
introduced
me
to
his
lady.
(彼は私に彼の彼女を紹介した。(くだけた表現))
He introduced me to
彼は私に~を紹介した (introduceの過去形)
his lady
彼の彼女(俗語的な表現)
5.
特定の職業や役割を持つ女性を指す複合語の一部。
shop lady (店員), cleaning lady (掃除婦), bag lady (ホームレスの女性) のように、他の単語と組み合わせて特定の職業や状態にある女性を指す際に使われます。
The
cleaning
lady
comes
once
a
week.
(掃除の女性が週に一度来ます。)
The cleaning lady
掃除の女性、掃除婦。
comes
来る(comeの三人称単数現在形)。
once a week
週に一度。
She
works
as
a
shop
lady.
(彼女は店員さんとして働いています。)
She works as
彼女は~として働いています (work as)
a shop lady
店員さん(女性)
He
saw
a
bag
lady
on
the
street.
(彼は通りでホームレスの女性を見かけた。(俗語))
He saw
彼は見た (seeの過去形)
a bag lady
バッグレディ、ホームレスの女性(俗語)
on the street
通りで
6.
トランプのクイーンの俗称。
トランプゲームにおいて、クイーンのカードを「レディ」と呼ぶことがあります。
I
played
my
highest
lady.
(私は一番高いクイーンを出しました。)
I played
私は~を出した、プレイした (playの過去形)
my highest lady
私の一番高いクイーン
7.
テントウムシを指す言葉(ladybug, ladybirdの略)。
"ladybug" (主に米) や "ladybird" (主に英) というテントウムシを指す言葉の略称として使われることがあります。
Look,
a
little
red
lady!
(見て、小さな赤いテントウムシがいる!)
Look
見て。
a little red lady
小さな赤いテントウムシ(ladybug/ladybirdの略)。
Is
this
a
ladybug
or
just
a
beetle?
(これはテントウムシですか、それともただの甲虫ですか?)
Is this
これは~ですか?
a ladybug
テントウムシ
or just a beetle
それともただのカブトムシ/甲虫ですか?