memrootじしょ
英和翻訳
concoction
concoction
[kənˈkɑːkʃən]
カンカクション
1.
さまざまな材料を混ぜ合わせて作られたもの。特に、奇妙な、または予期せぬ組み合わせ。
ネイティブは、"concoction" を、通常は液体や食べ物など、異なるものが混ざり合って作られたものを指すときに使います。しばしば、その組み合わせがユニークであったり、少し変わっていたりする場合に用いられます。
The
witch
brewed
a
mysterious
concoction
in
her
cauldron.
(魔女はかまどで奇妙な調合液を煮込んだ。)
The witch
「魔女」という特定の人物を指します。
brewed
「(お茶やビールなどを)いれた」「(不吉な事態などを)企てる」といった意味がありますが、ここでは液体を作る行為を指します。
a mysterious concoction
「謎めいた調合液」を指します。
in her cauldron
「彼女のかまどの中で」という場所を示します。
She
served
us
a
strange
concoction
of
fruit
juices
and
spices.
(彼女は私たちに、フルーツジュースとスパイスの奇妙な混合物を出した。)
She
「彼女」という女性を指します。
served us
「私たちに提供した」という意味です。
a strange concoction
「奇妙な混合物」を指します。
of fruit juices
「フルーツジュースの」という内容を示します。
and spices
「そしてスパイス」という追加の材料を示します。
This
soup
is
a
delicious
concoction
of
vegetables
and
herbs.
(このスープは野菜とハーブのおいしい混合物だ。)
This soup
「このスープ」という特定の食べ物を指します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
a delicious concoction
「おいしい混合物」を指します。
of vegetables
「野菜の」という材料を示します。
and herbs
「そしてハーブ」という追加の材料を示します。
2.
事実に基づかない、巧妙にでっち上げられた話や計画。
この意味での "concoction" は、真実ではないにもかかわらず、人をだます目的で考え出された話や計画を指します。しばしば、複雑で想像力豊かな虚偽を表します。
His
alibi
was
a
complex
concoction
of
lies
and
half-truths.
(彼の弁解は、嘘と半分の真実からなる複雑なでっち上げだった。)
His alibi
「彼の弁解」または「彼のアリバイ」を指します。
was
「~だった」という過去の状態を表す動詞です。
a complex concoction
「複雑なでっち上げ」を指します。
of lies
「嘘の」という内容を示します。
and half-truths
「そして半分の真実」という追加の内容を示します。
The
entire
story
was
a
concoction
designed
to
mislead
the
public.
(その話全体は、大衆を惑わすために考案された作り話だった。)
The entire story
「その話全体」を指します。
was
「~だった」という過去の状態を表す動詞です。
a concoction
「でっち上げ」「作り話」を指します。
designed
「設計された」「考案された」という目的を示します。
to mislead
「誤解させるために」という行動の目的を示します。
the public
「大衆」を指します。
They
exposed
the
scandal
as
a
concoction
by
political
rivals.
(彼らはそのスキャンダルを政治的ライバルによるでっち上げだと暴露した。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
exposed
「暴露した」という動詞です。
the scandal
「そのスキャンダル」を指します。
as a concoction
「でっち上げとして」という性質を示します。
by political rivals
「政治的ライバルによって」という行為者を示します。
関連
mixture
blend
brew
potion
preparation
compound
fabrication
invention
lie
deceit
scheme
hoax