memrootじしょ
英和翻訳
chisel
chisel
/ˈtʃɪzəl/
チゼル
1.
木材、石、金属などを削ったり彫ったりするための工具
木材、石、金属などの硬い材料を削ったり彫ったりするために使われる、先端が鋭利な刃物を持つ手工具です。通常、ハンマーで叩いて使います。
He
used
a
wood
chisel
to
carve
the
intricate
details.
(彼は複雑な細部を彫るために木工用のノミを使った。)
He
「彼」という男性を指します。
used
「~を使った」という過去の行為を表します。
a wood chisel
「木工用のノミ」という特定の種類の工具を指します。
to carve
「~を彫るために」という目的を表します。
the intricate details
「複雑な細部」を指します。
The
sculptor
sharpened
his
chisel
before
starting
the
stone
block.
(彫刻家は石の塊を削り始める前にノミを研いだ。)
The sculptor
「その彫刻家」を指します。
sharpened
「~を研いだ」という過去の行為を表します。
his chisel
「彼のノミ」を指します。
before starting
「~を始める前に」という時間的な先行を表します。
the stone block
「石の塊」を指します。
You'll
need
a
chisel
and
a
hammer
for
this
demolition
work.
(この解体作業にはノミとハンマーが必要だ。)
You'll need
「あなたには~が必要だろう」という将来の必要性を表します。
a chisel
「一つのノミ」を指します。
and a hammer
「そして一つのハンマー」を指します。
for this demolition work
「この解体作業のために」という目的を指します。
2.
ノミで彫る、削る、形作る
ノミという工具を用いて、木材、石、金属などを彫刻したり、不要な部分を削り取ったりする動作を指します。
The
artist
chiseled
away
at
the
marble
block.
(その芸術家は大理石の塊をノミで削っていった。)
The artist
「その芸術家」を指します。
chiseled away
「~をノミで削り取った」という過去の動作を表します。
at the marble block
「その大理石の塊に」という対象を指します。
He
carefully
chiseled
the
details
into
the
wooden
frame.
(彼は慎重に木の枠に細部を彫り込んだ。)
He
「彼」という男性を指します。
carefully
「慎重に」という様態を表します。
chiseled
「~をノミで彫り込んだ」という過去の動作を表します。
the details
「その細部」を指します。
into the wooden frame
「その木の枠の中に」という場所を指します。
The
sculptor
spent
months
chiseling
the
intricate
statue.
(彫刻家はその複雑な彫像を何ヶ月もかけて彫った。)
The sculptor
「その彫刻家」を指します。
spent months
「何ヶ月も費やした」という期間を表します。
chiseling
「ノミで彫る」という行為を指します。
the intricate statue
「その複雑な彫像」を指します。
3.
(俗語) だまし取る、ごまかす、ゆする
主にスラングで、不誠実な手段や欺瞞を用いて人から金銭や品物を不当に奪い取る、または高額な代金を請求するといった意味で使われます。
He
tried
to
chisel
me
out
of
extra
money.
(彼はお金をだまし取ろうとした。)
He
「彼」という男性を指します。
tried to chisel
「だまし取ろうとした」という過去の試みを表します。
me out of
「私から~を」という対象と分離を表します。
extra money
「追加の金」を指します。
Don't
let
them
chisel
you
on
the
repair
costs.
(彼らに修理費用をごまかされないようにね。)
Don't let them
「彼らに~させてはいけない」という禁止を表します。
chisel you
「あなたをだます」という行為を指します。
on the repair costs
「修理費用に関して」という対象を指します。
The
mechanic
chiseled
the
customer
by
overcharging
for
parts.
(その整備士は部品代を過剰に請求して客をだました。)
The mechanic
「その整備士」を指します。
chiseled
「~をだました」という過去の行為を表します。
the customer
「その客」を指します。
by overcharging
「過剰に請求することによって」という手段を表します。
for parts
「部品に対して」という目的を指します。
関連
tool
cutter
gouge
carve
sculpt
engrave
cheat
swindle
defraud
con