memrootじしょ
英和翻訳
speak for
speak for
[spiːk fɔːr]
スピーク フォー
1.
誰かや何かを代表して意見を述べたり、行動したりする。
他の人の代理として、その人の感情や見解を表明したり、その人の利益のために行動したりする際に使われます。
I
can
speak
for
my
team
when
I
say
we
are
all
excited
about
the
project.
(チームを代表して言いますが、私たち全員がそのプロジェクトに興奮しています。)
I
「私」を指します。
can speak for
「〜を代表して話すことができる」という意味です。
my team
「私のチーム」という集団を指します。
when I say
「私が言うとき」という条件や状況を示します。
we are all excited
「私たち全員が興奮している」という状態を表します。
about the project
「そのプロジェクトについて」という対象を示します。
She
doesn't
like
to
speak
for
herself;
she
always
lets
her
lawyer
do
it.
(彼女は自分で話すのを好みません。いつも弁護士に任せています。)
She
「彼女」を指します。
doesn't like to
「〜することを好まない」という意味です。
speak for herself
「自分自身を代弁する」という意味です。
she always lets
「彼女はいつも〜させる」という習慣を表します。
her lawyer do it
「彼女の弁護士にそれをさせる」という意味です。
Can
you
speak
for
your
family
on
this
matter?
(この件について、ご家族を代表して話せますか?)
Can you
「あなたは〜できますか」という可能性や依頼を尋ねます。
speak for
「〜を代表して話す」という意味です。
your family
「あなたの家族」を指します。
on this matter
「この件について」という対象を示します。
2.
何かの事実や状況が、特定の結論や真実を明確に示す。
ある事実や状況が、言葉で説明するまでもなく、特定の結論や真実を明白に示すことを表します。しばしば、行動や結果の重要性を強調する際に使われます。
His
long
service
record
speaks
for
his
dedication.
(彼の長い勤務記録は、彼の献身を物語っています。)
His long service record
「彼の長い勤務記録」という実績を指します。
speaks for
「〜を物語る」「〜の証拠となる」という意味です。
his dedication
「彼の献身」という資質を指します。
The
results
speak
for
themselves.
(結果がすべてを物語っています。)
The results
「その結果」を指します。
speak for themselves
「それ自体が物語る」「言葉で説明するまでもなく明白である」という慣用句です。
Actions
speak
louder
than
words,
and
her
actions
certainly
speak
for
her
kindness.
(行動は言葉よりも雄弁であり、彼女の行動は確かに彼女の親切さを物語っています。)
Actions speak louder than words
「行動は言葉よりも雄弁である」という有名なことわざです。
and her actions
「そして彼女の行動」を指します。
certainly speak for
「確かに〜を物語る」「間違いなく〜の証拠となる」という意味です。
her kindness
「彼女の親切さ」という性格を指します。
The
lack
of
complaints
speaks
for
the
quality
of
the
product.
(苦情がないことが、その製品の品質の証拠となっています。)
The lack of complaints
「苦情がないこと」を指します。
speaks for
「〜の証拠となる」「〜を物語る」という意味です。
the quality of the product
「その製品の品質」を指します。
関連
represent
advocate
vouch for
attest to
indicate
signify