memrootじしょ
英和翻訳
snarl
snarl
[snɑːrl]
スナール
1.
犬などが歯を見せてうなる。
犬などが歯を見せて威嚇するようにうなる様子や、その声を表します。
The
dog
snarled
at
the
mailman.
(その犬は郵便配達員にうなった。)
The dog
「その犬」を指します。
snarled
うなりました(過去形)。犬などが歯を見せてうなる様子を表します。
at the mailman.
「郵便配達員に向かって」という意味です。
A
guard
dog
will
snarl
to
warn
strangers.
(番犬は見知らぬ人に警告するためにうなるでしょう。)
A guard dog
「番犬」を指します。
will snarl
うなるだろう、うなるつもりだ、という意味です。「うなる」は犬などが歯を見せてうなる様子を表します。
to warn strangers.
「見知らぬ人に警告するために」という意味です。
I
heard
a
vicious
snarl
from
the
kennel.
(私は犬小屋から悪意のあるうなり声を聞いた。)
I heard
「私は聞いた」という意味です。
a vicious snarl
「悪意のあるうなり声」を指します。「snarl」はここではうなり声という名詞として使われています。
from the kennel.
「犬小屋から」という意味です。
2.
人などが怒って、または意地悪く言う。
人が怒りや敵意を込めて、きつい口調で言葉を発する様子や、その声を指します。
"Get
out!"
he
snarled.
(「出ていけ!」と彼は怒鳴った。)
"Get out!"
「出ていけ!」という言葉です。
he snarled.
「彼は怒って言った」という意味です。「snarl」は人が怒って、または意地悪く言う様子を表します。
She
could
only
snarl
in
response
to
his
insult.
(彼女は彼の侮辱に怒って言うことしかできなかった。)
She could only snarl
「彼女はうなることしかできなかった」という意味です。人が怒って、または意地悪く言う様子を表します。
in response to his insult.
「彼の侮辱に対する反応として」という意味です。
His
voice
was
a
snarl
of
rage.
(彼の声は激怒によるうなり声だった。)
His voice
「彼の声」を指します。
was a snarl
「うなり声だった」という意味です。「snarl」はここでは怒った声という名詞として使われています。
of rage.
「激怒の」という意味です。
3.
絡み合った状態、もつれ。
糸や髪の毛などが複雑に絡み合って解けなくなった状態を指します。
Her
hair
was
a
mass
of
snarls
after
the
windy
day.
(風の強い日を経て、彼女の髪はもつれだらけだった。)
Her hair
「彼女の髪」を指します。
was a mass
「塊だった」という意味です。
of snarls
「もつれの」という意味です。「snarls」はもつれという名詞の複数形です。
after the windy day.
「風の強い日の後」という意味です。
I
tried
to
untangle
the
snarl
in
the
fishing
line.
(私は釣り糸のもつれをほどこうとした。)
I tried to untangle
「私はほどこうとした」という意味です。
the snarl
「そのもつれ」を指します。「snarl」はここでは絡み合った状態という名詞です。
in the fishing line.
「釣り糸の中にある」という意味です。
The
kitten
made
a
snarl
of
yarn.
(子猫は毛糸を絡ませてしまった。)
The kitten
「子猫」を指します。
made a snarl
「もつれを作った」という意味です。「snarl」はここでは絡み合った状態という名詞です。
of yarn.
「毛糸の」という意味です。
4.
交通渋滞。
交通が混雑し、流れが非常に悪くなった状態を指します。
We
were
caught
in
a
massive
traffic
snarl
on
the
highway.
(私たちは高速道路で大規模な交通渋滞に巻き込まれた。)
We were caught
「私たちは巻き込まれた」という意味です。
in a massive traffic snarl
「巨大な交通渋滞に」という意味です。「traffic snarl」で交通渋滞を指します。
on the highway.
「高速道路で」という意味です。
The
accident
caused
a
snarl
downtown.
(その事故は市街で渋滞を引き起こした。)
The accident
「その事故」を指します。
caused a snarl
「渋滞を引き起こした」という意味です。「snarl」はここでは交通の停滞・渋滞という名詞です。
downtown.
「市街で」という意味です。
Expect
delays
due
to
the
morning
snarl.
(朝の渋滞のため遅延が予想されます。)
Expect delays
「遅延を予想してください」という意味です。
due to the morning snarl.
「午前の渋滞のために」という意味です。「snarl」はここでは交通の停滞・渋滞という名詞です。
関連
growl
bark
threaten
snap
tangle
mess
knot
congestion
traffic jam