memrootじしょ
英和翻訳
see the glass half empty
see the glass half empty
/siː ðə ɡlɑːs hɑːf ˈɛmpti/
シー ザ グラス ハーフ エンプティ
1.
物事を悲観的に捉える。欠点や不足している点ばかりに注目し、希望を見出せない状態。
物事の悪い面や足りない部分に焦点を当て、希望を見出せない心理状態を表します。ポジティブな面が見えず、常にネガティブな結果を想像する傾向がある人を指す際に使われます。
Don't
always
see
the
glass
half
empty;
try
to
find
the
positive
side.
(いつも悲観的に考えないで、良い面を見つけようと努めてください。)
Don't always
いつも〜するな、という意味で、習慣的な否定を強調します。
see the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
try to find
〜を見つけようと試みる、という意味です。
the positive side
ポジティブな側面、良い面を指します。
She
tends
to
see
the
glass
half
empty,
even
when
things
are
going
well.
(彼女は物事がうまくいっている時でも、悲観的に考える傾向があります。)
She
「彼女」という女性を指します。
tends to
〜する傾向がある、という意味です。
see the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
even when
〜の時でさえも、という意味で、逆接の強調です。
things are going well
物事が順調に進んでいる、という意味です。
It's
easy
to
see
the
glass
half
empty
when
facing
challenges.
(困難に直面している時、悲観的になるのは簡単です。)
It's easy to
〜するのは簡単だ、という意味です。
see the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
when facing
〜に直面している時、という意味です。
challenges
困難、課題を指します。
2.
物事の良い面よりも悪い面にばかり目を向ける。
ある状況において、ポジティブな側面や満たされている部分があるにもかかわらず、欠けている部分やネガティブな側面に意識が向いてしまう状態を指します。期待よりも不足を感じる時に使われます。
Instead
of
seeing
the
glass
half
empty,
let's
focus
on
what
we
have.
(悲観的に考えるのではなく、私たちが持っているものに焦点を当てましょう。)
Instead of
〜の代わりに、という意味で、ある行動の代わりに別の行動をとることを示します。
seeing the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
let's focus on
〜に焦点を当てよう、という意味で、注意を向ける対象を示します。
what we have
私たちが持っているもの、という意味です。
His
habit
of
seeing
the
glass
half
empty
makes
him
feel
discouraged.
(彼の悲観的に考える癖が彼を落胆させます。)
His habit of
〜する彼の習慣、という意味で、ある行動の傾向を指します。
seeing the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
makes him
彼を〜にする、という意味で、結果として生じる状態を示します。
feel discouraged
落胆する、という意味で、元気をなくす状態を指します。
You
can
choose
to
see
the
glass
half
empty
or
half
full.
(あなたは悲観的に考えるか、楽観的に考えるか選べます。)
You can choose to
〜することを選べる、という意味で、選択肢があることを示します。
see the glass half empty
物事を悲観的に捉える、という意味の慣用句です。
or
〜か、それとも〜か、という意味で、選択肢を提示します。
half full
半分満たされている、という意味で、楽観的な見方を指します。
関連
see the glass half full
pessimistic
negative outlook
optimistic
positive outlook
doom and gloom