memrootじしょ
英和翻訳
overweight
overweight
ˈoʊvərˌweɪt
オーバーウェイト
1.
体重が標準より多い、太りすぎの。
標準的な重さや望ましい体重よりも重い状態を表します。特に人の体に対して使われることが多いですが、荷物などの重量超過にも使われます。
She
is
slightly
overweight.
(彼女は少し太りすぎです。)
She
「彼女」という女性を指します。
is
主語の状態や性質を表す「~です」という意味です。
slightly
「わずかに」「少しだけ」という意味です。
overweight
「太りすぎ」という意味です。
Eating
too
much
junk
food
can
make
you
overweight.
(ジャンクフードを食べすぎると、太りすぎになる可能性があります。)
Eating
「食べる」という行為を表します。
too much
「あまりにも多くの」という意味です。
junk food
「ジャンクフード」という食品の総称です。
can make
「~にすることができる」「~になりうる」という可能性や能力を表します。
you
「あなた」という人を指します。
overweight
「太りすぎ」という意味です。
He
was
advised
to
lose
weight
because
he
was
overweight.
(彼は太りすぎだったので、体重を減らすよう助言されました。)
He
「彼」という男性を指します。
was advised
「助言された」という受動態の過去形です。
to lose
「失う」「減らす」という意味です。
weight
「体重」という意味です。
because
理由を表す接続詞で「~なので」という意味です。
he was
過去の「彼は~でした」という意味です。
overweight
「太りすぎ」という意味です。
2.
重量が規定を超えているさま、重量超過の。
規定されている重量や制限を超過している状態を表します。特に輸送や配送における荷物に対して使われます。
The
luggage
was
overweight,
so
I
had
to
pay
extra.
(その荷物は重量超過だったので、追加料金を払わなければなりませんでした。)
The luggage
特定の「荷物」を指します。
was
過去の「~でした」という意味です。
overweight
「重量超過」という意味です。
so
結果を表す接続詞で「それで」「だから」という意味です。
I had to pay
「支払わなければならなかった」という義務や必要性の過去形です。
extra
「追加の料金」という意味です。
Make
sure
the
package
is
not
overweight
before
shipping.
(発送する前に、小包が重量超過でないことを確認してください。)
Make sure
「必ず~してください」「~であることを確かめてください」という意味です。
the package
特定の「小包」「荷物」を指します。
is not
「~ではない」という否定形です。
overweight
「重量超過」という意味です。
before shipping
「発送する前に」という意味です。
There
is
an
overweight
charge
for
bags
exceeding
the
limit.
(制限を超えたバッグには重量超過料金がかかります。)
There is
「~がある」という意味です。
an overweight
「重量超過の」という意味です。
charge
「料金」という意味です。
for bags
「バッグに対して」という意味です。
exceeding
「超過する」という意味です。
the limit
「制限」「限界」という意味です。
関連
obese
heavy
fat
chubby
plump
corpulent
weight
size
health
slim
thin
underweight