memrootじしょ
英和翻訳
bags
bags
[bæɡz]
バグズ
1.
物を入れて運ぶための容器
物を収納したり運んだりするための、取っ手が付いていることが多い柔軟な容器全般を指します。旅行用カバンや買い物袋など、様々な種類があります。
I
have
two
bags
for
my
groceries.
(私は食料品を入れる袋を2つ持っています。)
I
「私」という一人称の代名詞です。
have
「〜を持っている」という意味の動詞です。
two bags
「2つの袋」を意味します。ここで「bags」は物を入れる容器としての袋の複数形です。
for
「〜のために」という目的を示す前置詞です。
my groceries
「私の食料品」を意味します。
She
packed
her
bags
for
the
trip.
(彼女は旅行のために荷物を詰めた。)
She
「彼女」という三人称の代名詞です。
packed
「〜を詰めた」「〜を荷造りした」という意味の動詞packの過去形です。
her bags
「彼女のカバン(複数形)」を意味します。ここでは旅行用の荷物を指します。
for
「〜のために」という目的を示す前置詞です。
the trip
「その旅行」を意味します。
These
bags
are
too
heavy
to
carry
alone.
(これらのカバンは一人で運ぶには重すぎる。)
These bags
「これらのカバン」を意味します。
are
主語が複数形なので、be動詞の複数形「〜である」という意味です。
too heavy
「あまりにも重い」という意味です。
to carry
「運ぶには」という目的や結果を示す不定詞の用法です。
alone
「一人で」という意味の副詞です。
2.
目の下のたるみやクマ
疲労、睡眠不足、加齢などによって、目の下にできる、たるんだ皮膚や影を指します。日本語の「クマ」や「目袋」に近いニュアンスです。
He
has
terrible
bags
under
his
eyes
from
lack
of
sleep.
(彼は睡眠不足で目の下にひどいクマがある。)
He
「彼」という三人称の代名詞です。
has
「〜を持っている」という意味の動詞です。ここでは症状があることを示します。
terrible bags
「ひどいクマ(目の下のたるみ)」を意味します。terribleは程度がひどいことを強調します。
under his eyes
「彼の目の下に」を意味します。
from lack of sleep
「睡眠不足から」という原因を示します。
My
bags
are
really
dark
today,
I
need
more
rest.
(今日は目の下のクマが本当にひどい、もっと休む必要がある。)
My bags
「私の目の下のクマ」を意味します。
are
主語が複数形なので、be動詞の複数形「〜である」という意味です。
really dark
「本当に暗い色をしている」という意味です。
today
「今日」という意味です。
I need
「私は〜を必要とする」という意味です。
more rest
「もっと休憩」を意味します。
She
tried
applying
cold
compresses
to
reduce
her
bags.
(彼女は目の下のたるみを減らすために冷湿布を試した。)
She
「彼女」という三人称の代名詞です。
tried applying
「〜を塗ることを試みた」という意味です。try + -ingで「試してみる」となります。
cold compresses
「冷湿布」を意味します。
to reduce
「〜を減らすために」という目的を示す不定詞の用法です。
her bags
「彼女の目の下のたるみ」を意味します。
3.
(主に子供が何かを要求するときに使う)確保、予約(スラング)
主にイギリスの子供たちの間で使われるスラングで、何かを最初に手に入れる権利や、特定の場所(例えば車の助手席)を確保する際に使われます。「〜は僕のもの!」「〜確保!」のようなニュアンスで、通常「Bagsy」という形で使われますが、単独で「Bags!」とも言えます。
Bagsy
the
front
seat!
(助手席は僕が確保!)
Bagsy
「〜を確保する」「〜を予約する」というスラングで、この文では動詞として使われています。
the front seat
「(車の)助手席」を意味します。
Bagsy
I
get
the
last
slice
of
pizza!
(ピザの最後の1切れは僕がもらう!)
Bagsy
「〜を確保する」「〜を予約する」というスラングです。
I get
「私が得る」を意味します。
the last slice
「最後の1切れ」を意味します。
of pizza
「ピザの」を意味します。
Kids
often
shout
'Bags!'
to
claim
things
first.
(子供たちはよく物を最初に主張するために「バグズ!」と叫ぶ。)
Kids
「子供たち」を意味します。
often shout
「しばしば叫ぶ」という意味です。
'Bags!'
「バグズ!」という、確保を主張するスラングです。
to claim
「〜を主張するために」という目的を示す不定詞の用法です。
things first
「物を最初に」を意味します。
関連
luggage
sacks
purses
containers
eyes
claim
backpacks
handbags