memrootじしょ
英和翻訳
except if
except if
/ɪkˈsept ɪf/
イクセプト イフ
1.
~でない限り、通常の状態が続く。~の場合を除いて。
ある一般的な状況や規則が当てはまる中で、特定の条件が満たされた場合にのみ例外となることを示します。通常はそうであるが、もし特定の場合が起これば例外である、というニュアンスです。
You
can
go
out
except
if
it
rains.
(雨が降らない限り、外出してもいいよ。)
You
「あなた」という相手を指します。
can go out
「外出できる」「出かけることができる」という意味です。
except if
「~でない限り」「~の場合を除いて」という条件を示し、例外を導入します。
it rains
「雨が降る」という気象条件を表します。
I'll
be
there
on
time,
except
if
traffic
is
bad.
(交通状況が悪くない限り、時間通りに着きます。)
I'll be there
「私はそこにいるだろう」または「私は到着するだろう」という意味です。
on time
「時間通りに」「定刻に」という意味です。
except if
「~の場合を除いて」「~でない限り」という例外の条件を導入します。
traffic is bad
「交通状況が悪い」という意味です。
The
event
will
proceed
as
planned
except
if
there's
a
major
emergency.
(大規模な緊急事態がない限り、イベントは計画通りに進められます。)
The event
「そのイベント」や「行事」を指します。
will proceed
「進められるだろう」「進行するだろう」という意味です。
as planned
「計画通りに」「予定通りに」という意味です。
except if
「~の場合を除いて」「~でない限り」という例外条件を提示します。
there's a major emergency
「大規模な緊急事態がある」という意味です。
2.
~の場合を除いては(行動ができない/そうならない)。もし~でなければ。
特定の行動や結果が実現されない唯一の条件、つまりそれがなければ問題なく実現される、という状況を説明する際に使われます。「~でなければ(できない/起こらない)」というニュアンスが強調されます。
No
one
is
allowed
to
enter
except
if
they
have
an
invitation.
(招待状を持っている場合を除いては、誰も入場できません。)
No one
「誰も~ない」という否定の主語です。
is allowed to enter
「入場を許されている」という許可を表します。
except if
「~の場合を除いて」「~でない限り」と、ある行動ができない唯一の条件を示します。
they have an invitation
「彼らが招待状を持っている」という意味です。
The
decision
is
final,
except
if
new
evidence
emerges.
(新たな証拠が出ない限り、その決定は最終です。)
The decision
「その決定」や「結論」を指します。
is final
「最終である」「決定済みである」という意味です。
except if
「~の場合を除いて」「~でない限り」と、何かが最終的であるための唯一の例外条件を示します。
new evidence emerges
「新たな証拠が現れる」「新しい証拠が出てくる」という意味です。
I
never
watch
that
show
except
if
I
have
nothing
else
to
do.
(他にすることがない場合を除いては、あの番組は決して見ません。)
I never watch
「私は決して見ない」という強い否定を表します。
that show
「あの番組」を指します。
except if
「~の場合を除いて」「~でない限り」と、ある行動をする唯一の条件を示します。
I have nothing else to do
「他にすることが何もない」という意味です。
関連
unless
provided that
only if