memrootじしょ
英和翻訳
dawn on
dawn on
/dɔːn ɒn/
ドーン オン
1.
ある事実や考えが、突然、明確に理解されること。
これまで気づかなかったことや、複雑で理解しにくかった事柄が、ある瞬間に急に頭の中で繋がり、はっきりと理解できるようになる状態を表します。まるで夜明けのように、それまで見えなかったものが明るみに出てくるイメージです。
It
finally
dawned
on
me
that
I
had
forgotten
my
keys.
(ついに鍵を忘れたことに気づいた。)
It
ここでは「~ということが」という形式的な主語で、後に続く内容を指します。
finally
「ついに」「とうとう」という意味で、長い時間の後や多くの出来事の末に、という意味合いがあります。
dawned on
「~が(突然)明らかになる」「~に(突然)わかる」という熟語です。
me
「私に」という意味で、理解する対象となる人を示します。
that I had forgotten my keys
「私が鍵を忘れてしまっていたこと」という内容を示します。
The
truth
didn't
dawn
on
him
until
much
later.
(彼には真実がずっと後になるまで分からなかった。)
The truth
「真実」という意味です。
didn't dawn on
「~が(突然)明らかになる」の否定形で、「明らかにならなかった」という意味です。
him
「彼に」という意味で、理解する対象となる人を示します。
until much later
「ずっと後になるまで」という意味で、理解が遅れた時間を示します。
As
I
read
the
letter,
the
full
meaning
of
her
words
began
to
dawn
on
me.
(手紙を読みながら、彼女の言葉の本当の意味が私に分かり始めた。)
As I read the letter
「私が手紙を読んでいる間に」という意味で、状況を示します。
the full meaning of her words
「彼女の言葉の本当の意味」という意味です。
began to dawn on me
「私に分かり始めた」という意味で、理解が徐々に進行している様子を示します。
2.
時間をかけて、あるいは経験を積むことで、物事の深い意味や真実に気づくこと。
一瞬にして全てを理解するのではなく、じっくりと考えたり、様々な状況を経験したりする中で、次第に物事の本質や真実が見えてくる様子を指します。単なるひらめきだけでなく、より深い洞察を伴う理解です。
It
slowly
dawned
on
him
that
he
was
in
love.
(彼が恋をしているということが、ゆっくりと彼に分かってきた。)
It
ここでは「~ということが」という形式的な主語で、後に続く内容を指します。
slowly
「ゆっくりと」という意味で、理解が時間をかけて進行したことを示します。
dawned on
「~が(突然)明らかになる」「~に(突然)わかる」という熟語です。
him
「彼に」という意味で、理解する対象となる人を示します。
that he was in love
「彼が恋をしているということ」という内容を示します。
Only
after
living
there
for
a
year
did
it
dawn
on
me
how
challenging
the
culture
was.
(そこに1年住んで初めて、その文化がどれほど難しいかということが分かった。)
Only after living there for a year
「そこに1年間住んだ後で初めて」という意味で、理解に至るまでの経験と時間を強調します。
did it dawn on me
「私に分かった」という意味で、倒置構文により強調されています。
how challenging the culture was
「その文化がどれほど困難であったか」という内容を示します。
The
full
impact
of
the
economic
crisis
began
to
dawn
on
people.
(経済危機の全貌が、人々に分かり始めた。)
The full impact
「全面的な影響」「全貌」という意味です。
of the economic crisis
「経済危機がもたらす」という意味です。
began to dawn on
「~が(徐々に)明らかになり始めた」という意味です。
people
「人々に」という意味で、理解する対象を示します。
関連
realize
understand
comprehend
click
sink in
occur to